Lastly, it specifies the Privileges and Immunities granted to ECOMOG. | UN | ويحدد الاتفاق أيضا الامتيازات والحصانات الممنوحة لفريق المراقبين العسكريين. |
Cognizant of decision 7/CMP.4 on the issue of Privileges and Immunities for individuals serving on constituted bodies, | UN | وإدراكاً منه للمقرر 7/م أإ-4 فيما يتعلق بمسألة الامتيازات والحصانات الممنوحة للعاملين في الهيئات المنشأة، |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية |
The Privileges and Immunities of members of the family of the Secretary-General or of an official shall cease when they cease to be members of his family. | UN | تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة. |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية |
Acceptance of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies | UN | قبول اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة. |
Privileges and Immunities of the judges of the Tribunals | UN | الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين |
For the purpose of the present report, the issue of Privileges and Immunities of the representatives of Member States does not arise. | UN | ولأغراض هذا التقرير، فإن مسألة الامتيازات والحصانات الممنوحة لممثلي الدول الأعضاء ليست مطروحة. |
Her delegation strongly supported zero tolerance in that regard: the Privileges and Immunities of such personnel should be respected but, at the same time, the rule of law and criminal justice must be ensured. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد بشدة سياسة عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد، وهي: ضرورة احترام الامتيازات والحصانات الممنوحة لهؤلاء الموظفين على أن تتم، في الوقت نفسه، كفالة سيادة القانون والعدالة الجنائية. |
Specifically, UNDP cannot and should not give up the Privileges and Immunities of its staff. | UN | وبالتحديد، لا يستطيع البرنامج ولا ينبغي له التخلي عن الامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفيه. |
Such an agreement specifies the Privileges and Immunities accorded and establishes the legal status of the organization. | UN | ويحدد هذا الاتفاق الامتيازات والحصانات الممنوحة ويقرر المركز القانوني للمنظمة. |
V. Privileges and Immunities of the judges of the Tribunals | UN | الخامس - الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين |
The Secretary-General recommends that the statutes of the Tribunals be amended to reflect the Privileges and Immunities accorded to the judges as decided upon by the General Assembly. | UN | ويوصي الأمين العام بتعديل النظامين الأساسيين للمحكمتين ليعكسا الامتيازات والحصانات الممنوحة للقضاة حسبما تقرره الجمعية العامة. |
11. The statutes of the Tribunals do not reflect the Privileges and Immunities accorded to the judges. | UN | ١١ - ولا يعكس النظامان الأساسيان للمحكمتين الامتيازات والحصانات الممنوحة للقضاة. |
Accordingly, the Secretary-General recommends that the statutes be amended to reflect the Privileges and Immunities accorded to the judges, as decided upon by the General Assembly. | UN | وبناءً على ذلك، يوصي الأمين العام بتعديل النظامين الأساسيين ليعكسا الامتيازات والحصانات الممنوحة للقضاة، على النحو الذي تقرره الجمعية العامة. |
Concerned that the DPRK is abusing the Privileges and Immunities accorded under the Vienna Convention on Diplomatic and Consular Relations, | UN | وإذ يساوره القلق من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تسيء استخدام الامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية، |
63. Observers shall be accorded the same Privileges and Immunities accorded to inspectors pursuant to this section, except for those accorded pursuant to paragraph 59 (d). | UN | ٣٦- يمنح المراقبون نفس الامتيازات والحصانات الممنوحة للمفتشين بمقتضى هذا الفرع، باستثناء الامتيازات والحصانات الممنوحة بمقتضى الفقرة الفرعية ٩٥)د(. |