In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين. |
The President also announced that local elections would be held in 2012. | UN | وقد أعلن الرئيس أيضا أن الانتخابات المحلية ستجري في عام 2012. |
Its second edition was published before the 2009 local elections. | UN | ونُشرت الطبعة الثانية منها قبل الانتخابات المحلية لعام 2009. |
Article 9 of the Law lists the categories of people who may not stand for local elections. | UN | وتعدد المادة 9 من القانون فئات الأشخاص الذين لا يحق لهم التقدم إلى الانتخابات المحلية. |
Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. | UN | وأخيراً يتمتع جميع الأجانب المقيمين في البرتغال بالحق في التصويت في الانتخابات المحلية وفي الانتخاب لتولي منصب محلي. |
Consequently, after the second local elections held in 1996, not a single women was elected as mayor. | UN | وبالتالي، فإنه بعد الانتخابات المحلية الثانية المعقودة عام 1996، لم تنتخب امرأة واحدة رئيسا للبلدية. |
local elections are the last and crucial part of the electoral cycle envisaged by the 2002 All-Inclusive Agreement. | UN | وتمثل الانتخابات المحلية آخر خطوات الدورة الانتخابية المتوخى تنفيذها بموجب الاتفاق الجامع المبرم في عام 2002. |
Full ability of the Ivorian electoral management body to carry out the electoral process during the local elections | UN | تمتع هيئة إدارة الانتخابات الإيفوارية بالقدرة الكاملة على تنفيذ العملية الانتخابية خلال الانتخابات المحلية |
local elections did not take place during the reporting period. | UN | ولم تجر الانتخابات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
local elections did not take place during the reporting period. | UN | ولم تجر الانتخابات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The non-completion was the result of delays in the conduct of local elections | UN | يُعزى عدم الإنجاز إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
The non-completion of the output was the result of delays in the conduct of local elections | UN | كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج ناجما عن تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process | UN | تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن سير عملية الانتخابات المحلية |
One final report to United Nations partners and governmental partners on the performance of the conduct of local elections | UN | تقديم تقرير نهائي واحد إلى شركاء الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين بشأن الأداء في إجراء الانتخابات المحلية |
The non-completion of the output was attributable to delays in the conduct of local elections | UN | يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
In addition, there is a real risk that displaced populations may not be able to participate in the 2010 local elections. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هناك خطراً حقيقياً من ألا يستطيع المشردون الاشتراك في الانتخابات المحلية عام 2010. |
In addition, there is a risk that displaced populations may not be able to participate in the 2010 local elections. | UN | وعلاوة على ذلك فهناك خطر ألا يستطيع المشردون الاشتراك في الانتخابات المحلية عام 2010. |
66. The local elections held on May 30, 2010 marked an important step in Georgia's democratic development. | UN | 66- وكانت الانتخابات المحلية المعقودة في 30 أيار/مايو 2010 خطوة هامة في مجال تطور الديمقراطية في جورجيا. |
In regard of gender equality, progress has been made in the political participation of women that is particularly visible after the latest local election in Croatia. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أُحرز تقدم في مجال المشاركة السياسية للمرأة حيث أصبحت مشاركة ملحوظة للغاية بعد الانتخابات المحلية الأخيرة في كرواتيا. |
UNDP/EEC Trust Fund for Support to the communal elections in Cambodia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا |
The decision to defer the municipal elections has provided a realistic time-frame in which the elections can be thoroughly prepared. | UN | وقد أتاح قرار إرجاء الانتخابات المحلية إطارا زمنيا واقعيا لﻹعداد للانتخابات إعدادا متقنا. |
He hopes that all other parties that present candidates will benefit from a non-violent approach to commune elections. | UN | ويأمل الممثل الخاص في أن تستفيد جميع الأحزاب الأخرى المقدمة لمرشحين من اتباع نهج في الانتخابات المحلية يخلو من العنف. |
A bi-partisan agreement was reached to delay local government elections until the new system was implemented. | UN | واتفق الحزبان على إرجاء الانتخابات المحلية إلى حين تفعيل النظام الجديد. |
It had also visited Bubanza province, where it had met with the Governor and representatives of the local electoral commissions and civil society. | UN | كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني. |
The inhospitable conditions had also affected Serbian turnout at the recent provincial elections. | UN | ورأى أن الظروف غير المضيافة أثرت أيضا في مشاركة الصرب في الانتخابات المحلية التي جرت مؤخرا. |