"الانتقالية الأفغانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan Transitional
        
    • Afghanistan Transitional
        
    • Ata
        
    • the Transitional
        
    21. The Afghan Transitional Authority (Ata) and all groups in Afghanistan, in application of the Bonn Agreement, must: UN 21 - على السلطة الانتقالية الأفغانية وكافة الفصائل الأفغانية أن تلتزم بما يلي، تطبيقا لاتفاق بون:
    Therefore, the Afghan Transitional Authority should initiate a process of national reconciliation directed at all Afghans. UN من هنا، ينبغي للسلطة الانتقالية الأفغانية أن تشرع في عملية مصالحة وطنية تستهدف الشعب الأفغاني بأسره.
    The main responsibility for addressing human rights issues lies with the Afghan Transitional Authority. UN والمسؤولية الرئيسية في التصدي لمسائل حقوق الإنسان تقع على عاتق السلطة الانتقالية الأفغانية.
    The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية.
    We believe that from now on reconstruction work should be intensively pursued in the provinces under the aegis of the Afghanistan Transitional Authority. UN ونعتقد أنه ينبغي من الآن فصاعدا مواصلة أعمال إعادة الإعمار على نحو مكثف في الأقاليم برعاية السلطة الانتقالية الأفغانية.
    Russia, together with the entire international community, welcomed the election of Mr. Hamid Karzai as the head of the Afghan Transitional Authority. UN ورحبت روسيا مع المجتمع الدولي برمته بانتخاب السيد حامد كرزاي رئيسا للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    We appreciate the efforts of the Afghan Transitional Government and of President Karzai to restore normalcy to a nation torn apart by over two decades of war and turmoil. UN ونقدر جهود الحكومة الانتقالية الأفغانية والرئيس كرزاي من أجل عودة الأمور إلى مجراها الطبيعي في بلد مزقته الحرب والتوترات التي عصفت به طوال أكثر من عقدين.
    Support to the Afghan Transitional Authority and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    This will facilitate the expansion of the influence of the Afghan Transitional Authority into provinces beyond the capital. UN وسوف يسهّل هذا توسيع نطاق نفوذ السلطة الانتقالية الأفغانية في مقاطعات خارج حدود العاصمة.
    Support to the Afghan Transitional Authority and UNAMA UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    The commitment and engagement of the Afghan Transitional Authority in this regard is crucial. UN وفي هذا الصدد، فإن التزام وانخراط السلطة الانتقالية الأفغانية من الأمور الحيوية.
    The decree was subsequently reiterated by the President of the Afghan Transitional Authority. UN وقد أعاد رئيس السلطة الانتقالية الأفغانية تأكيد هذا المرسوم.
    Key ministers of the Afghan Transitional Administration underscored the importance of implementing major infrastructural projects, such as a water system, including irrigation and reservoirs, and a gas pipeline network. UN وأكدت الوزارات الرئيسية للإدارة الانتقالية الأفغانية على أهميــة تنفيذ المشاريع الرئيسية للهياكل الأساسية مثل شبكة المياه بما في ذلك الري وخزانات المياه وشبكة خطوط أنابيب الغاز.
    The members of the Council stressed that the Afghan Transitional Authority must receive adequate support from the international community in this regard. UN وأكد أعضاء المجلس أن الحكومة الانتقالية الأفغانية يجب أن تحصل على ما يكفي من دعم من المجتمع الدولي في هذا الخصوص.
    :: The expansion of the ISAF mission would strengthen the ability of the Afghan Transitional Authority (Ata) to provide a secure environment for its people. UN :: إن توسيع نطاق بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية سيعزز قدرة السلطة الانتقالية الأفغانية على توفير بيئة آمنة لشعبها.
    The draft and the national consultation process will assist the Afghan Transitional Administration in deciding how to pursue transitional justice. UN وتساعد هذه المسودة وعملية الاستطلاع الوطني الإدارة الانتقالية الأفغانية في تقرير كيفية مباشرة شؤون العدالة في الفترة الانتقالية.
    3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN 3 - يحث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    " 3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN " 3 - يحــث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    3. Urges the Afghan Transitional Administration and future Government: UN 3 - يحث الإدارة الانتقالية الأفغانية والحكومة المقبلة على القيام بما يلي:
    6. Recognizes the steps already taken by the Afghan Transitional Authority to promote and protect human rights and fundamental freedoms; UN 6- ترحب بالخطوات التي سبق أن اتخذتها السلطة الانتقالية الأفغانية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    The ultimate objective is to destabilise the situation, to reduce the influence of the Afghanistan Transitional Authority and to set the conditions for the Taleban/ HiG to regain political power. UN والهدف النهائي هو زعزعة الاستقرار والحد من تأثير السلطة الانتقالية الأفغانية وإيجاد الظروف لاستعادة طالبان/حزب إسلامي قلب الدين للسلطة السياسية.
    Several representatives expressed concern about the reported increase in opium poppy cultivation in Afghanistan in 2002, despite the measures of the Transitional Authority of Afghanistan. UN وأعرب عدة ممثلين عن قلقهم مما ذكر عن الزيادة التي حدثت في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان في عام 2002، على الرغم من التدابير التي تتخذها السلطة الانتقالية الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus