On the contrary, they had helped expose her husband's activities to the families seeking revenge against him. | UN | وعلى العكس من ذلك ساعد رجال الشرطة على كشف أنشطة زوجها للأسر التي تسعى إلى الانتقام منه. |
On the contrary, they had helped expose her husband's activities to the families seeking revenge against him. | UN | وعلى العكس من ذلك ساعد رجال الشرطة على كشف أنشطة زوجها للأسر التي تسعى إلى الانتقام منه. |
The most dramatic forms of retaliation involved the loss of lives. | UN | وقد أسفرت أشد أشكال الانتقام مأساوية عن خسائر في الأرواح. |
The fear of reprisals further prevents the use of these mechanisms. | UN | ويزيد الخوف من الانتقام من الإحجام عن استخدام هذه الآليات. |
Some families reported cases of missing children, while others indicated that they did not want their children to be identified for fear of reprisal. | UN | وأفادت بعض الأسر عن حالات فقدان أطفال، بينما أشار البعض الآخر إلى عدم رغبته في الكشف عن هويات الأطفال خوفا من الانتقام. |
Past experience testifies to the cruelty of Israel targeting and massacring innocent civilians and committing aggression for vengeance. | UN | وتشهد تجربة الماضي على مدى قسوة اسرائيل في استهداف وقتل المدنيين اﻷبرياء وارتكاب العدوان بهدف الانتقام. |
The victim had died from a shot to the right temple, the apparent motive being revenge for a money debt. | UN | وكان الضحية قد لقي حتفه من طلقة وجهت إلى فوده اﻷيمن وكان الدافع الظاهري هو الانتقام لدين نقدي. |
Unnecessary acts of violence which are motivated by spite or revenge or profit do not enjoy the protection of LOAC. | UN | فأعمال العنف غير الضرورية التي تُشن بدافع الحقد أو الانتقام أو الاستغلال لا تشملها حماية قانون المنازعات المسلحة. |
This wasn't my original plan, but this should do for revenge. | Open Subtitles | هذه لم تكن خطتي الأصلية، لكن هذا قد يحقق الانتقام. |
But the important thing is that my revenge arrived. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم هو أن بلدي الانتقام وصل. |
These cats are fighting over territory. They want revenge. | Open Subtitles | انهم يتقاتلون على المناطق , انهم يرديون الانتقام |
It's that me and cameron are next on the killer's revenge list. | Open Subtitles | هو أن لي وكاميرون هي المقبل على الانتقام من القاتل القائمة. |
Protection of United Nations officials and experts on mission from retaliation | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من الانتقام |
Of the remaining four cases that warranted a preliminary review, a prima facie case of retaliation was determined. | UN | ومن بين القضايا الأربع المتبقية التي استوجبت استعراضا أولياً، تم تحديد وجه لإقامة دعوى من الانتقام. |
At the conclusion of that investigation, retaliation was not substantiated. | UN | وفي ختام ذلك التحقيق، تعذر إثبات الانتقام بأدلة كافية. |
In its recommendations in 2010, the Working Group called for all States to cease the practice of reprisals. | UN | وقد دعا الفريق العامل في توصياته الصادرة عام 2010 جميع الدول إلى الكف عن ممارسة الانتقام. |
States parties should adopt all necessary measures to prevent any form of reprisals against persons because of their engagement with the Committee. | UN | وينبغي أن تعتمد الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص بسبب تعاونهم مع اللجنة. |
It is critical that people exercising their right to complain can do so without fear of recrimination or reprisal. | UN | فمن الأهمية بمكان أن يتمكن الناس من ممارسة حقهم في الشكوى دون خوف من التجريم أو الانتقام. |
It is critical that people exercising their right to complain can do so without fear of recrimination or reprisal. | UN | ومن المهم أن يتمكن الناس من ممارسة حقهم في تقديم الشكوى دون خوفٍ من التجريم أو الانتقام. |
Do you think my judgment is clouded by vengeance? | Open Subtitles | أتظنّ أن رغبتي في الانتقام تشوّش على حُكمي؟ |
But, uh, I guess it was a little bit of payback. | Open Subtitles | لكن اعتقد أن هذا كان نوعا ما من الانتقام |
It was, uh, I don't know, some misguided retribution. | Open Subtitles | وكان، اه، وأنا لا أعرف، بعض الانتقام المضلل. |
Hamas and Fatah called on the Palestinians to step up their confrontations with Israel and avenge the killings. | UN | ودعت كل من حماس وفتح الفلسطينيين إلى تصعيد مواجهاتهم مع إسرائيل وإلى الانتقام لعملية التقتيل. |
However, it reserves the right to retaliate if attacked by air. | UN | إلا أنها تحتفظ بحقها في الانتقام إذا هوجمت جوا. |
But carrying out a vengeful plot while hiding in plain sight takes its toll on a girl. | Open Subtitles | لكن كان جزءا من خدعة الانتقام بينماانامختفيةفىمكان مثلهذا بالتأكيد سيكون له تأثيرا علي |
Getting back at people isn't what Christmas is all about. | Open Subtitles | الانتقام من الاشخاص هذا ليس من سيم عيد الميلاد. |
He thinks the boar we're afterhas a vendetta against him. | Open Subtitles | إنه يظن أن الخنزير الذي نطارده يريد الانتقام منه. |
Instead that child's mother spoke with absolute resolve and complete faith that her daughter's death would be avenged in justice. | UN | وبدلا من ذلك، تحدثت أم الطفلة بتصميم مطلق وبإيمان تام، قائلة إن موت طفلتها سيتم الانتقام له بإقامة العدالة. |
To forgive means refraining from exercising the possibility of avenging oneself. | UN | لكنها تعني أن نمتنع عن اللجوء إلى امكانية ممارسة الانتقام. |
Everything suggests several attacks, more retaliations and more executions. | Open Subtitles | كل شيء يدل على مزيد من الانتقام والمزيد من عمليات الإعدام |