That's all you get to know Unless you agree to help us. | Open Subtitles | هذا كل ما يجب أن تعلميه الا اذا قبلت ان تساعدنا |
Unless he wants to be loved by all, the high priest's job is not a hard one. | Open Subtitles | الا اذا كان يريد ان يكون محبوبا من قبل الكل عمل رئيس الكهنة ليس صعبا |
The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, Unless anyone has any better ideas. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل |
I'm surprised that you even got into the ambulance, Unless you weren't completely lucid at the time. | Open Subtitles | أنا متفاجئه أنك حتى صعدت الى سيارة الاسعاف الا اذا لم تكن واعيا تماما أنذاك |
only if no particular place could be determined, could the place of the last oral hearing be considered to be the place of arbitration. | UN | ولا يمكن اعتبار المكان الذي جرت فيه آخر جلسة استماع شفوي مكانا للتحكيم الا اذا لم يتيسر تحديد مكان معين. |
You don't need a lawyer Unless you get identified in the lineup. | Open Subtitles | لستي بحاجه لمحامي الا اذا لم يتم التعرف عليكي في الصف |
And Unless she's sparking up behind our backs, it's clean. | Open Subtitles | انها نظيفة الا اذا كانت تتعاطى من دون علمنا |
Look, I'm not meddling, I'm just saying, Unless you want to stay apart from your girl permanently... | Open Subtitles | انظر , أنا لا أتدخل فقط أقول الا اذا وددت البقاء بعيدا عن فتاتك مؤقتا |
Listen, you guys, Unless you want to stay a minority forever, you better get to making more babies. | Open Subtitles | اسمعوا يا رفاق الا اذا اردنا ان نبقى اقلية للابد عليكم ان تنجبوا المزيد من الاطفال |
Unless you want to go back to bleeding to death. | Open Subtitles | الا اذا اردت انت ان تعود للنزف حتى الموت |
Hey, I don't want to take it slow, Unless you do. | Open Subtitles | انا لا اريد اخذه ببطئ الا اذا كنت تود ذلك |
Unless you think that it should be a question mark. | Open Subtitles | الا اذا اعتقدتى انه يجب ان تكون علامة استفهام؟ |
So, we should be back by 10:00 Unless we decide to go out for a beer after. | Open Subtitles | اذا يفترض أن نعود على العاشرة الا اذا قررنا أن نخرج لشرب البيرة بعد ذلك |
My mother wouldn't let me eat dessert Unless I practiced. | Open Subtitles | امي لم تسمح لي بأكل الحلوى الا اذا تدربت |
Unless you count the dubious thrill of re-reading old love letters. | Open Subtitles | الا اذا أحصيت الأهتزاز المريب فى قراءاتك لرسائل الحب القديمه |
Its vision shall be fulfilled Unless blinded by events predetermined. | Open Subtitles | ان رويتها ستحقق الا اذا تم اعمائها بالخنجر السحرى |
I'm not going to force sports on them Unless they're interested. | Open Subtitles | لن اجبر الرياضة في حياتهم الا اذا كانوا مقتنعين بالفكرة |
Now, the Hurricanes don't fully blow Unless you are out there. | Open Subtitles | الان, لن يضرب الإعصاربكامل قوتة الا اذا كنتَ في الملعب. |
And we'll have to cook it, Unless he orders something cold. | Open Subtitles | وسيكون علينا ان نطهو الشيئ الا اذا طلب شيئ بارد |
only if sufficient measures were taken on both sides of the equation could significant successes be achieved. | UN | فلا يمكن احراز نجاحات كبيرة الا اذا اتخذت تدابير كافية على جانبي المعادلة كليهما . |
Not if they can hit us from long range first. | Open Subtitles | الا اذا كان بأمكانهم اصابتنا من المدى البعيد اولاً |
You can't understand a freak until you've been treated like a freak. | Open Subtitles | لا تستطيع فهم غريب الاطوار الا اذا تمت معاملتك كاغريب اطوار |
But I can only go there if you invite me, Cousin. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع الذهاب الا اذا دعوتيني يا ابنة العمه |
The opinion was expressed that only when a State could not protect its citizens adequately did they have a right to possess firearms. | UN | وأعرب عن رأي مفاده بأن لا يكون للمواطنين الحق في حيازة اﻷسلحة النارية الا اذا كانت الدولة غير قادرة على توفير الحماية الكافية لهم . |