"البائسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • miserable
        
    • wretched
        
    • desperate
        
    • pathetic
        
    • poor
        
    • deplorable
        
    • godforsaken
        
    • dire
        
    • pitiful
        
    • sad
        
    • wretch
        
    • misery
        
    • fucking
        
    • dismal
        
    • unfortunate
        
    I need to do something to make this miserable existence worthwhile. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئا لجعل هذه الحياة البائسة جديرة بالاهتمام
    Stop my triumphant entrance into this miserable dunghill of creation? Open Subtitles ..وتوقف رجوعي المظفر في كومة الطين البائسة لهذا المخلوق
    I want to feel every miserable moment of this miserable life. Open Subtitles أريد أن يشعر كل لحظة بائسة من هذه الحياة البائسة.
    O fate most cruel, would that my acting skills might avail me a sword to slay this wretched curse. Open Subtitles ياله من مصير قاسي أواجهه و أنا لدي موهوبة تمثيل أعطيني سيفاً لأذبح به هذه اللعنة البائسة
    A galaxy of desperate, pitiful lifeforms at my feet. Open Subtitles مجرة من الكائنات البائسة والمثيرة للشفقة تحت أقدامي
    You want to use them on Belle and the baby she has brewing inside her so you can change the fate of your pathetic little family. Open Subtitles والطفل الذي ينمو بداخلها لتتمكّن مِنْ تغيير قدر عائلتك الصغيرة البائسة
    Now, let's go kill Castle in his miserable hole. Open Subtitles أما الآن، فدعنا نذهب لقتل كاسل وعاهرته البائسة
    After all those years of those miserable second leads. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    However, there are also those who wished for this miserable state. Open Subtitles ومع ذلك، هناك أيضا أولئك الذين تمنى لهذه الدولة البائسة.
    They don't want to know about your miserable private life. Open Subtitles لم يأتوا هنا لكي يسمعوا عن حياتك الخاصة البائسة
    Fruit is part of a balanced diet, you miserable harridan. Open Subtitles الفاكهة جزء من نظام غذائي متوازن, أيتها العجوز البائسة
    It's gonna be snowing every damn day of your miserable life. Open Subtitles ستكون شاشته مشوشة في كل يوم لعين من حياتك البائسة
    As you've deduced, I am deeply entrenched in the business of providing heroin to those wretched souls who desire it. Open Subtitles كما يتضح لك، أنا مفتونٌ جداً بتجارة الهيروين وبيعه على أًصحاب الأرواح البائسة التي ترغب في الحصول عليه
    At the same time, the poor will continue to strive for improvement of their wretched conditions. UN وفي نفس الوقت ستواصل الدول الفقيرة السعي إلى تحسين ظروفها البائسة.
    There is simply nowhere to lay the blame for Somalia's wretched state except on the warlords and their inability to reason and reach agreement. UN وببساطة، لا يقع اللوم في الحالة البائسة في الصومال إلا على أمراء الحرب وعجزهم عن التحلي بالحكمة أو التوصل إلى اتفاق.
    Members of the Council emphasized the desperate humanitarian situation in Sierra Leone and stressed the need for assistance to those in need. UN وشدد أعضاء المجلس على الحالة الإنسانية البائسة في سيراليون، مؤكدين ضرورة تقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    The Office has also drawn the attention of relevant agencies to the desperate conditions of asylum seekers accommodated in a camp near Sarajevo. UN ولفتت المفوضية أيضا انتباه الوكالات ذات الصلة إلى الحالة البائسة التي يعيش فيها طالبو اللجوء المقيمون في مخيم بالقرب من سراييفو.
    She must have found you clinging to your pathetic life and wasted her last precious life's blood to save you. Open Subtitles لابد أنها وجدتكَ تحاول التشبّث بحياتك البائسة وأهدرت آخر قطرات من دمها الثمين لإنقاذك.
    We're compulsive and prone to spirals and poor judgment. Open Subtitles نحن قهريّون، وعُرضة لدوائر الخدع البصرية والأحكام البائسة
    The weakness and the lack of integrity of certain magistrates, together with deplorable financial and material working conditions; UN ضعف بعض القضاة وقلة نزاهتهم، الظروف البائسة للعمل من الناحيتين المالية والمادية؛
    That diamond is my ticket out of this godforsaken continent. Open Subtitles تلك الماسة هي تذكرة خروجي من هذه القارة البائسة
    The High-Level Mission notes reports of the dire situation of health care in Gaza. UN وتشير البعثة إلى تقارير عن الحالة البائسة للرعاية الصحية في غزة.
    Now we have the real conditions for this sad page to be turned forever. UN لقد تهيأت اﻵن الظروف الحقيقية كي تطوى هذه الصفحة البائسة إلى اﻷبد.
    You lying, murderous wretch! Open Subtitles اصمتي , أنتِ تكذبين أيتها القاتلة البائسة
    But as their age of worship ended, they segued into the general human misery business, drawing pleasure and profit from seeing people suffer. Open Subtitles و لكن عندما إنتهى سن عبادتهم إنتقلوا إلى الأعمال البائسة البشرية رسم المتعة و الربح من رؤية الناس يعانون
    They own the fucking hospitals. Filled to the brim. They own the morgues! Open Subtitles ‫يمتلكون المستشفيات البائسة ‫الممتلئة بالمرضى
    In view of this dismal state of global security, it is important for the international community to search for a new consensus that can address and halt these trends. UN وفي ضوء هذه الحالة البائسة للأمن العالمي، من الأهمية بمكان أن يسعى المجتمع الدولي إلى توافق جديد من شأنه مواجهة هذه التوجهات ووقفها.
    in the demise of this unfortunate young woman. Open Subtitles لأنه لعبه لا جزء من أيّ نوع في نهاية ستجد هذه المرأة الصّغيرة البائسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus