| They are subjected to the same harsh regime as adults during detention. | UN | ويتعرض الأطفال للنظام القاسي نفسه الذي يتعرض له البالغون أثناء الاحتجاز. |
| adults and minors without a National Identity Document (DNI) | UN | البالغون والقُصّر الذين لا يحملون وثيقة هوية وطنية |
| On occasion, adults and children are brought into court together. | UN | وفي بعض المناسبات، يقدَّم البالغون والأطفال إلى المحكمة معاً. |
| what I mean is, meanwhile, back in the Reptile Room, the adults were having an adult conversation. | Open Subtitles | ما أعنيه هو، في هذه الأثناء في غرفة الزواحف، كان البالغون يتحادثون بأمر يخص البالغين. |
| The Territory's adult male population is subject to conscription by ballot, involving just over three years of part-time liability for weekly drills, as well as a 15-day annual camp. | UN | ويخضع سكان الإقليم الذكور البالغون للتجنيد الإلزامي بطريق القرعة الذي يقتضي الخدمة بدوام جزئي لأكثر قليلا من ثلاث سنوات لأداء تدريبات أسبوعية وحضور معسكر سنوي لمدة 15 يوما. |
| The other grown-ups are not so tolerant of this lightweight. | Open Subtitles | لا يتحمّل البالغون الآخرون هذا الوزن الخفيف |
| In Drapchi prison in Lhasa, adults and juveniles are reportedly kept together because no separate juvenile section exists. | UN | وفي سجن درابشي، يودع البالغون واﻷحداث معاً، حسبما أفادت به التقارير، لعدم وجود قسماً مخصصاً لﻷحداث. |
| It may not have ended well, but this is what adults do. | Open Subtitles | ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون |
| How can adults do that with these poor children? | Open Subtitles | كيف يستطيع البالغون فعل هذا بالأطفال المساكين ؟ |
| In the case of younger girls, the adults involved were punished as traffickers under the Criminal Code. | UN | وفي حالة الفتيات الصغيرات، يعاقَب البالغون المتورطون كمتاجرين بموجب القانون الجنائي. |
| adults with disabilities were living longer lives in families that were also ageing. | UN | والأشخاص البالغون ذوو الإعاقة يعيشون حياة أطول مع أسر أفرادها متقدمون في السن أيضاً. |
| By taking a life cycle approach and addressing the needs and priorities of girls and young women, adults and older women benefit. | UN | وباتباع نهج دورة الحياة ومعالجة احتياجات وأولويات الفتيات والشابات، يستفيد البالغون وكبار السن من النساء. |
| (b) adults protected within the meaning of articles 444 to 459 of the present Code. | UN | البالغون المحجور عليهم بالمعنى الوارد في المادتين 444 و 409 من هذا القانون. |
| The world was a dangerous place for many children, and adults had a responsibility to work towards the elimination of the factors that contributed to their harm. | UN | والعالم مكان خطر للكثير من اﻷطفال، ويتحمل البالغون مسؤولية في إزالة العوامل التي تساهم في إلحاق اﻷذى بهؤلاء اﻷطفال. |
| adults should take responsibility for ensuring a high- quality content for young users. | UN | ويجب أن يضطلع البالغون بمسؤوليتهم في كفالة توفير المحتوى الرفيع المستوى للمستخدمين الأصغر سنا. |
| As the adult students learn English, they follow the story of Hayat, an Ethiopian Muslim woman experiencing discrimination at work. | UN | ويتابع الطلاب البالغون ممن يتعلمون الإنكليزية قصة حياة، وهي امرأة إثيوبية مسلمة تتعرض للتميز في العمل. |
| newly infected with HIV adult | UN | البالغون والأطفال المصابون مؤخرا بالفيروس |
| adult relatives have an identification card in order to enter the prison; this establishes their relationship with the prisoner. | UN | وأما البالغون من الأقرباء، فيتعين عليهم حمل بطاقات تعريف عند دخولهم السجن، بما يتيح التعرف على صلة قرابتهم مع السجين. |
| And who taught you to call grown-ups by their first names? | Open Subtitles | من الذي علمك أن تنادي البالغون بأسماءهم الأولى؟ |
| Let the grownups talk, boy bird-brain. | Open Subtitles | دع البالغون يتحدثون، أيها الفتى بعقل الطير |
| When did grown men start wearing skinny jeans? Hmm? Could you picture me in a pair of skinny jeans? | Open Subtitles | متى بدأ البالغون بإرتداء سراويل الجينز الضيقة ؟ هل يمكنك ان تتخيلني في سروال جينز ضيق ؟ |
| A grown-up would do everything his way, not mine. | Open Subtitles | البالغون يريدون عمل كل شيء بطريقتهم الخاصة،لا بطريقتي |
| No, that is not how mature people handle their problems. | Open Subtitles | كلا، هذه ليست الطريقة التي يتعامل بها البالغون مع مشاكلهم. |