The series has covered 10 of the country's 12 jurisdictions of courts of first instance. | UN | وشملت سلسلة الحلقات ٠١ من هيئات محاكم الدرجة اﻷولى في البلاد البالغ عددها ٢١ هيئة. |
In terms of women's political participation, it ranks seventh among the 15 States of the European Union (EU). | UN | وتحتل أسبانيا المركز السابع بين دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة في مجال مشاركة المرأة في السياسة. |
The intergovernmental processes falling within the Division's mandate were fully supported, as indicated by the 361 positive ratings received. | UN | ومثلما يتضح من درجات التقييم الإيجابية البالغ عددها 361 درجة، جرى تعزيز جميع العمليات الحكومية الدولية المشمولة باختصاص الشعبة. |
That alliance would reach 88 per cent of Colombia's municipalities through its 900 branches. | UN | وسيشمل هذا التحالف 88 في المائة من بلديات كولومبيا بواسطة فروعه البالغ عددها 900 فرع. |
Support for the rule of law is currently included in 18 out of 28 mandates of Security Council missions. | UN | وهذا الدعم لسيادة القانون مدرج حاليا في 18 ولاية من ولايات بعثات مجلس الأمن البالغ عددها 28. |
A total of 13 projects were completed during the reporting period and the remaining 25 projects were nearing completion. | UN | وأنجز ما مجموعه 13 مشروعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتوشك المشاريع المتبقية البالغ عددها 25 مشروعا على الاكتمال. |
The country's 22 prisons house a prison population of 11,532 persons, including 764 women. | UN | وتؤوي سجون البلد، البالغ عددها 22 سجناً، ما مجموعه 532 11 نزيلاً بينهم 764 امرأة. |
These efforts include the full incorporation of these rights into the constitutions of Mexico's 32 federal entities. | UN | وقال إن هذه الجهود تتضمن الإدراج التام لهذه الحقوق في دساتير كيانات المكسيك الاتحادية البالغ عددها 32 كياناً. |
By the end of 2007, 42 of the country's 63 cities and provinces have met national targets on universalisation of lower secondary education. | UN | وبنهاية عام 2007، حققت 42 من مدن ومقاطعات فييت نام البالغ عددها 63 الأهداف الوطنية الخاصة بتعميم التعليم الإعدادي. |
The Guide's 36 Key Concepts represent the agreed upon recommendations of these practitioners. | UN | وتشكل مفاهيم الدليل الرئيسية البالغ عددها 36 مفهوما التوصيات التي اتفق عليها أولئك الممارسون. |
Panama has enrolment figures for 2005 for the country's 4 public and 26 private universities. | UN | وقد ظهرت في عام 2005 بيانات عن التسجيل في الجامعات الحكومية الأربع والجامعات الخاصة البالغ عددها 26 جامعة في بنما. |
The majority of Jordan's 500 minefields were located in its most fertile land, namely the Jordan Valley. | UN | ويقع معظم حقول الألغام في الأردن، البالغ عددها 500 حقل، في أكثر المناطق خصوبة، وهي تحديداً منطقة وادي الأردن. |
Originally mined areas were located in 14 of Croatia's 21 counties. | UN | ففي البداية، كانت المناطق الملغومة توجد في 14 من مقاطعات كرواتيا البالغ عددها 21 مقاطعة. |
Mrs. Ben Barka stressed the important role IDEP could play to the economic development of Africa's 53 countries. | UN | وشددت السيدة بن بركة على أهمية الدور الذي يضطلع به المعهد في التنمية الاقتصادية لبلدان أفريقيا البالغ عددها 53 بلداً. |
At present, there are some 500,000 students attending the country's 1,392 technical schools. | UN | ويوجد في الوقت الراهن حوالي 000 500 طالب ملتحقون بالمدارس الفنية في البلد البالغ عددها 392 1 مدرسة. |
Since then, offices have been opened in 62 of the country's 81 municipalities. | UN | وقد فُتحت منذ ذلك الحين مكاتب في 62 من بلديات الدولة البالغ عددها 21 بلدية. |
In the late 1990s, 14 of Africa's 53 States were engaged in armed conflict. | UN | ففي أواخر التسعينيات، كانت 14 دولة من دول أفريقيا البالغ عددها 53 دولة طرفا في نزاع مسلح. |
These staff are deployed in Pristina, the five regions of Kosovo and in 18 of the province's 29 municipalities. | UN | وهذه الأفرقة منتشرة في بريشتينا وأقاليم كوسوفو الخمسة وفي 18 بلدية من بلديات المقاطعة البالغ عددها 29 بلدية. |
The Commission is currently planning a consultation process in the country's 331 municipalities, an effort that needs to be adequately funded. | UN | وتزمع اللجنة في الوقت الراهن إجراء عملية تشاور في بلديات غواتيمالا البالغ عددها 331 بلدية، وهو مسعى يحتاج إلى تمويل كاف. |
out of 13 regional governors for all the 13 regions, 9 are men and 3 are female governors. | UN | فمن بين 13 محافظاً إقليمياً لجميع المناطق البالغ عددها 13 منطقة، يوجد 9 محافظين و4 محافظات. |
A total of 50 of the 105 staff would be located in Somalia during 2010. | UN | وسيكون موقع ما مجموعه 50 وظيفة من أصل الوظائف البالغ عددها 105 وظائف في الصومال خلال عام 2010. |
of those 185 shelters, 14 shelters were rehabilitated on a contractual basis, with the remainder using the self-help approach. | UN | ومن أصل هذه المآوى البالغ عددها 185 وحدة، أصلح 14 مأوى على أساس تعاقدي، وأصلحت البقية باستخدام نهج المساعدة الذاتية. |
Yet, ZDF with approximately 10,000 troops engaged in the Democratic Republic of the Congo spent on average about $3 million per month, a total of $36 million in a year. | UN | ومع ذلك أنفقت قوات دفاع زمبابوي نحو 3 ملايين دولارات شهريا على قواتها البالغ عددها زهاء 000 10 جندي، بما يصل مجموعه إلى 36 مليون دولار سنويا. |