"البحرية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • International Maritime
        
    • IMO
        
    • international naval
        
    • CMI
        
    The International Maritime Organization has taken action this year to address this through the adoption of energy-efficiency requirements for international shipping. UN فقد قامت المنظمة البحرية الدولية هذا العام بعمل لمعالجة هذا من خلال اعتماد متطلبات تتعلق بكفاءة الطاقة للشحن الدولي.
    1987 Malta Delegation to the International Maritime Organization Council UN ١٩٨٧ وفد مالطة لدى مجلس المنظمة البحرية الدولية
    For instance, the International Maritime Organization (IMO) grants consultative status to NGOs whose activities are directly related to its purposes. UN وتمنح المنظمة البحرية الدولية مثلا مركزا استشاريا للمنظمات غير الحكومية التي يكون ﻷنشطتها صلة مباشرة مع أهداف المنظمة.
    The relationship between the Convention and IMO instruments was also addressed. UN وجرى أيضا تناول العلاقة بين الاتفاقية وصكوك المنظمة البحرية الدولية.
    Maritime security is an integral part of the responsibilities of IMO. UN فالأمن البحري جزء لا يتجزأ من مسؤوليات المنظمة البحرية الدولية.
    We look forward to the adoption of those amendments during the session of the International Maritime Organization scheduled for next month. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد هذه التعديلات أثناء دورة المنظمة البحرية الدولية التي من المقرر أن تعقد في الشهر القادم.
    In addition, both ports control dangerous cargo by implementing the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code). UN وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    Australia also continues to claim that the compulsory pilotage system has the approval of the International Maritime Organization (IMO). UN كذلك ما زالت أستراليا تدعي أن المنظمة البحرية الدولية توافق على نظام الاستعانة الإلزامية بخدمات مرشد بحري.
    International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code Class 9 UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code Marine pollutant UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Approval by the International Maritime Organization would increase the use of phosphine for in-transit fumigation. UN ويتوقع أن يؤدي اعتماد المنظمة البحرية الدولية مركبات الفوسفين إلى زيادة استخدامها في التطهير أثناء العبور.
    The primary responsibility for ensuring the security of International Maritime trade lies with ship-owning companies and flag States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة أمن التجارة البحرية الدولية على الشركات المالكة للسفن ودول العلم.
    The International Maritime Safety, Security and Environment Academy based in Genoa, Italy, has conducted courses covering search and rescue. UN وأجرت الأكاديمية البحرية الدولية للسلامة والأمن والبيئة التي تتخذ مقرا لها في جنوى بإيطاليا دورات تشمل البحث والإنقاذ.
    Their scope of application could therefore include certain inland transport ancillary to the International Maritime leg. UN ولذا، يمكن أن يشمل نطاق تطبيقها نواحي معينة من النقل الداخلي الملحق بالمرحلة البحرية الدولية.
    Cooperation between the Basel Convention and the International Maritime Organization UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Cooperation between the Basel Convention and the International Maritime Organization UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    IMO has briefed on its implementation of the Djibouti Code of Conduct. UN وقدّمت المنظمة البحرية الدولية إحاطة عن تنفيذها مدونة جيبوتي لقواعد السلوك.
    The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. UN وحُدِّثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها.
    IMO is elaborating guidelines for the participation of women in the formulation of programmes and projects in maritime affairs. UN والمنظمة البحرية الدولية قائمة بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المرأة في وضع البرامج والمشاريع في الشؤون البحرية.
    The International Contact Group also welcomed the regional efforts made to address the problem as well as the work of international naval forces. UN كما رحب فريق الاتصال الدولي بالجهود الإقليمية المبذولة لمعالجة المشكلة وبالعمل الذي تضطلع به القوات البحرية الدولية.
    There are numerous similar examples of CMI support of the work of the United Nations and its specialized agencies. UN وهناك أمثلة أخرى عديدة شبيهة بذلك تبين دعم اللجنة البحرية الدولية لعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus