"البدانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • obesity
        
    • fat
        
    • obese
        
    • overweight
        
    • blubber
        
    • Obesity-caused
        
    :: obesity is higher among women with lower-income levels. UN :: ترتفع نسبة البدانة لدى النساء منخفضات الدخل.
    The worldwide prevalence of obesity has nearly doubled between 1980 and 2008. UN وقد تضاعفت تقريبا نسبة البدانة في العالم في الفترة ما بين 1980 و 2008.
    The root causes of these diseases are not being addressed, and widespread obesity is the tell-tale signal. UN لم يتم التصدي للمسببات الجذرية لتلك الأمراض، وما البدانة المنتشرة إلا إشارة إنذار.
    As far as fat goes, for 2,500 calories, you're gonna want about 80 grams of total fat in a day. Open Subtitles بعد ذلك تبدأ البدانة يعني تقريباً أنت في حاجة إلى 80 جرام زيادة يومياً كي تحافظ على وزنك
    Worldwide, obesity rates have almost doubled since 1980. UN فقد تضاعفت معدلات البدانة على الصعيد العالمي منذ عام 1980.
    obesity is the signal that something is terribly wrong in the policy environment. UN البدانة مؤشر على أن ثمة خطأ فظيع في السياسة البيئية.
    Widespread obesity in a population is not a mark of failure of individual willpower. UN إن انتشار البدانة وسط السكان ليس دليلاً على ضعف الإرادة على مستوى الأفراد.
    obesity rates top 90 per cent in some of our countries, and diabetes has hit epidemic levels region-wide. UN وبلغت معدلات البدانة 90 في المائة في بعض بلداننا، بينما بلغت الإصابات بمرض السكري، مستوى وبائياً في المنطقة بأسرها.
    My Government applauds initiatives undertaken to curb the increasing rate of childhood obesity. UN وتشيد حكومتي بالمبادرات المتخذة للحد من تزايد معدلات البدانة لدى الأطفال.
    The survey also revealed that blood pressure levels are rising in the younger population, and obesity levels were found to be at 26 per cent. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية أيضا عن أن مستويات ضغط الدم ترتفع بين الشباب وأن مستويات البدانة تبلغ نسبتها 26 في المائة.
    I will return to that later when describing the Aruba call to action on obesity. UN وسأعود إلى ذلك لاحقا عندما أتناول نداء أروبا للعمل على مكافحة البدانة.
    We have enacted a law that supports the fight against obesity by regulating the composition of foods, such as trans-fats and saturated fats. UN لقد أصدرنا قانونا يدعم مكافحة البدانة عن طريق تنظيم مكونات الغذاء، من قبيل الدهون المهدرجة والدهون المشبعة.
    Another problem was childhood obesity. UN وهناك أيضا مشكلة البدانة في مرحلة الطفولة.
    However, it was concerned at the emerging trends in obesity, psychological and mental health problems. UN بيد أنها شعرت بالقلق إزاء الاتجاهات الناشئة المتمثلة في البدانة والمشاكل الصحية النفسية والعقلية.
    However, it is concerned at the emerging trends in obesity, psychological and mental health problems. UN بيد أنه يساورها القلق إزاء الاتجاهات الناشئة المتمثلة في البدانة والمشاكل الصحية النفسية والعقلية.
    obesity is also fast emerging as a problem in these countries. UN وتبرز البدانة أيضا بسرعة كمشكلة في هذه البلدان.
    Evidence suggests that the origins of obesity and NCDs lie in early childhood, often in the womb. UN وتُشير الأدلة إلى أن جذور البدانة والأمراض غير السارية تكمن في المراحل المبكرة من الطفولة، وكثيرا ما تتكون في الرحم.
    No one gets fat like this so fast. I told him. Open Subtitles لا أحد يصبح بهذه البدانة في وقت قصير أخبرته بذلك
    I seem to recall you asked me to get this fat! Open Subtitles يبدو أنني أتذكر أنك طلبت مني أن أكون بهذه البدانة
    This is a world in which more than 40 million preschool children are obese or overweight. UN وفي عالمنا اليوم يوجد أكثر من 40 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة يعانون من البدانة أو الوزن الزائد.
    So who was it that came up with the great blubber fiasco? Open Subtitles إذا من هو الذي جاء بمهزلة البدانة العظيمة
    Obesity-caused illnesses. Open Subtitles الأمراض الناتجة عن البدانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus