"البرازيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Brazilian
        
    • Brazil
        
    • Brasileiro
        
    • his
        
    • BCB
        
    • Bra
        
    Through Disque Denúncia, all of Brazilian society can help protect the country's children and adolescents. UN ويستطيع المجتمع البرازيلي بكامله أن يساعد عن طريق هذا البرنامج في حماية أطفال البلد ومراهقيه.
    The absence of a specific policy aimed at increasing the female contingent in the Brazilian diplomatic service might explain this trend. UN وقد يكون في عدم وجود سياسة محددة ترمي إلى زيادة القوة النسائية في السلك الدبلوماسي البرازيلي تفسير لهذا الاتجاه.
    The Brazilian economy is expected to grow by 5.8 per cent in 2010 thanks to robust domestic demand. UN ويُتوقع أن ينمو الاقتصاد البرازيلي بنسبة 5.8 في المائة في عام 2010 بفضل قوة الطلب المحلي.
    Rural technical assistance and extension programmes were successful in part because they focused on women and their role in Brazilian society. UN ويعود جانب من النجاح في برامج المساعدة التقنية والإرشاد في الريف إلى تركيزها على النساء ودورهن في المجتمع البرازيلي.
    Family Welfare in Brazil Civil Society is a non-profit, non-governmental organization that works in the area of social action and development. UN جمعية رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تنشط في مجال العمل الاجتماعي والتنمية.
    Expression of sympathy on the death of Brazilian architect Oscar Niemeyer UN الإعراب عن التعاطف إزاء وفاة المهندس المعماري البرازيلي أوسكار نيماير
    In that regard, the proposal made by the Brazilian delegation at the current session deserved careful consideration. UN وبهذا الصدد، فإن الاقتراح الذي قدمه الوفد البرازيلي في الدورة الراهنة يستحق إمعان النظر فيه.
    I have come here today to reaffirm the Brazilian commitment to fight for a stronger, more active United Nations. UN ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط.
    Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. UN وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي.
    In addition, the Brazilian sardinella was considered to be overfished and had also been affected by some adverse environmental conditions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعد صيد سمك السردين البرازيلي زائدا عن الحد إضافة إلى تأثره ببعض الظروف البيئية السيئة.
    Mr. Francisco Ourique, Secretary General, Brazilian Federation of Coffee Exporters UN السيد فرانشيسكو أوريي، أمين عام الاتحاد البرازيلي لمصدري البن
    Companies located in Brazil are subject exclusively to Brazilian legislation. UN وتخضع الشركات الكائنة في البرازيل للتشريع البرازيلي دون سواه.
    Brazilian law provides for a penalty of up to five years in prison for those found guilty of involvement in child pornography. UN وينص القانون البرازيلي على عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجنا لمن تثبت إدانته بالاشتراك في استغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية.
    It reiterated the deep consternation of the Brazilian people about the violence and loss of life in East Timor. UN وكرر اﻹعراب عن الارتياع الشديد الذي انتاب الشعب البرازيلي بشأن أعمال العنف وفقدان اﻷرواح في تيمور الشرقية.
    Joined Brazilian foreign service in 1962 as Third Secretary; was elevated to the rank of Ambassador in 1986. UN التحق بالسلك الدبلوماسي البرازيلي في عام ١٩٦٢ كسكرتير ثالث؛ رقي إلى رتبة السفير في عام ١٩٨٦.
    Mrs. Helena Lastres, Brazilian Science and Technology Council, Brazil UN السيد هيلينا لاستريس، المجلس البرازيلي للعلم والتكنولوجيا، البرازيل
    Another important initiative was the training of a Brazilian astronaut, Major Marcos Cesar Pontes, at the NASA Johnson Space Center. UN وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى في تدريب الملاح البرازيلي الميجر ماركوس سيزار بونتيس في مركز جونسن الفضائي التابع لناسا.
    As far as the Brazilian Government is concerned, restructuring production is imperative if the Brazilian economy is to increase its competitiveness. UN أما الحكومة البرازيلية، فترى أن من الضروري إعادة هيكلة الإنتاج إذا ما أريد للاقتصاد البرازيلي أن يعزز قدرته التنافسية.
    Companies located in Brazil are subject exclusively to Brazilian legislation. UN فالشركات الكائنة في البرازيل لا تخضع إلا للتشريع البرازيلي.
    Ms. Heloisa BEDICKS, Advisor, Istituto Brasileiro de Governança Corporativa UN السيدة إيلويزا بيديكس، مستشارة، المعهد البرازيلي لإدارة الشركات
    We would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. UN كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات.
    Other central banks have recognized the need for new instruments to ensure financial stability; so must the BCB. Institutional clarity on the BCB’s mandate for financial stability and the instruments at its disposal could help Brazil avoid future crises – or at least weather them more effectively. News-Commentary ويثير توسع الديون الخاصة السريع مخاوف أخرى أكبر. وقد أدركت بنوك مركزية أخرى الحاجة إلى أدوات جديدة لضمان الاستقرار المالي، وينبغي للبنك المركزي البرازيلي أيضاً أن يدرك هذه الحاجة. والواقع أن الوضوح المؤسسي بشأن صلاحيات البنك المركزي البرازيلي والأدوات المتاحة تحت تصرفه من الممكن أن يساعد البرازيل في تجنب الأزمات في المستقبل ــ أو على الأقل تحمل الأزمات بشكل أكثر فعالية.
    Perhaps the delegation could clarify the 30 per cent and 70 per cent minimum and maximum percentages of vacancies for candidates of each sex under Law 9,504 (CEDAW/C/Bra/1-5, p. 105). UN ولعل الوفد البرازيلي يستطيع أن يفسر تخصيص نسبة 30 في المائة كحد أدنى و70 في المائة كحد أقصى من الوظائف لمرشحي كل جنس بمقتضى القانون 9504 (CEDAW/C/BRA/1-5, p.105).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus