| Well, tell your shriveled, wise balls we're going to the Huntley to see what's in those barrels. | Open Subtitles | حسنا، أقول بك، والكرات الحكيمة نحن ذاهبون إلى هنتلي لنرى ما هو في تلك البراميل. |
| These guys interrupted a baptism and spilled barrels in the springs. | Open Subtitles | قاطع هؤلاء الصبية طقوس التعميد. وسكبوا محتوى البراميل في الينبوع. |
| All them folk pressed together like barrels on a dray? | Open Subtitles | لا، إنهم مضغوطون مثل مجموعة من البراميل على عربة؟ |
| There's enough in those drums to kill thousands of people. | Open Subtitles | هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس |
| The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions on Aleppo, killing and injuring civilians. | UN | واصل النظام السوري إلقاء البراميل المتفجرة والأسلحة الجوية العشوائية على حلب مُوقعاً قتلى وجرحى من المدنيين. |
| Our job... figuring out which one of these powder kegs is most likely to go off, get there, and stop it from happening. | Open Subtitles | عملنا معرفة أي من هذه البراميل هي التي ستنفجر إذهب وأوقف ذلك من الحدوث |
| Yeah, these barrels have space between them and the wall. | Open Subtitles | جل هده البراميل يوجد فراغ بيتها و بين الحائط |
| Yep, just regular folks, sitting around designer pickle barrels. | Open Subtitles | أجل، بعض الرّفاق جالسون، حول بعض البراميل المُصمّمة.. |
| In exactly 15 minutes, that candle will burn down and light the fuse that will explode the powder stored in those barrels. | Open Subtitles | بالضبط بعد 15 دقيقة سوف تحترق تلك الشمعة كاملة وسوف تشعل الفتيل الذي سوف يفجر البارود المخزن في هذه البراميل |
| (Millions of barrels) | UN | بملايين البراميل اﻹيرادات بملايين الدولارات |
| SAT then multiplies its estimated average net profit per barrel by the number of barrels that it claims it would have produced during this period. | UN | ثم قامت الشركة بضرب متوسط الربح الصافي التقديري للبرميل بعدد البراميل التي تدعي أنها كانت ستنتجها خلال هذه الفترة. |
| The investigation concerns the content of the barrels, the identity of those responsible and the | UN | ويستهدف التحقيق تحديد محتوى البراميل وهوية المسؤولين وتطبيق العقوبات الواجبة عندما تصدر المحكمة قرارها. |
| The committee also requested assistance to study the file and forwarded the offer to destroy the content of the barrels made by the Netherlands. | UN | كما طلبت المساعدة على دراسة الملف وأحالت عرض هولندا إتلاف محتوى البراميل. |
| barrels, litres or tons are used mostly, depending on what is convenient. | UN | وأكثر هذه الوحدات القياسية استخداما هي البراميل أو الليترات أو الأطنان، ويتوقف اختيارها على مدى سهولة استخدامها. |
| Yeah. You can get these drums organized. Right, 85. | Open Subtitles | رتب أنت هذه البراميل حسناً يا خمسة وثمانين |
| He was in the drums when we were in Delhi. | Open Subtitles | هو كان في البراميل عندما كنا نحن في دلهي |
| drums and equipment should be strapped to the pallets before they are moved. | UN | وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة الخشبية قبل تحريكها. |
| Where we come from, we pick the rotten apples from the barrel and feed them to the hogs. | Open Subtitles | في المكان الذي أتيت منه, كنا ننتقي التفاح المتعفن من البراميل و من ثم نطعمهم للخنازير |
| My theory on the barrel girl killers went nowhere. | Open Subtitles | لم تأتِ نظريّتي عن قاتل فتيات البراميل بنتيجة |
| If you put those kegs on a cart on a bone-hard road, they will explode. | Open Subtitles | إذا وضعت تلك البراميل علي عربة علي طريق وعر، ستنفجر |
| If a drum is bulging this could indicate the possibility of a chemical reaction creating pressure in the container. | UN | فإذا كان أحد البراميل منتفخا، فإن ذلك قد يشير إلى احتمال حدوث تفاعل كيماوي مما يتسبب في ضغط على الحاوية. |
| What kind of keg you looking for? | Open Subtitles | أيّ نوع من البراميل تبحثون عنه ؟ |
| Haven't I always told you never even to go near those goddamn tanks? | Open Subtitles | ألم أكن أخبرك دائماً ألاّ تقترب من هذه البراميل اللعينة؟ |
| It was Billy bailyn, the cooper's apprentice. | Open Subtitles | اسمه بيلي بايلن, يتدرب في مهنة صناعة البراميل. |