"البعثات الأخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other missions in
        
    The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    The possibility of sharing aircraft with other missions in the region should also be examined. UN وينبغي أيضا النظر في إمكانية تبادل استخدام الطائرات مع البعثات الأخرى في المنطقة.
    Coordination regarding support is also being further strengthened with other missions in the region. UN كذلك يواصل تعزيز التنسيق بشأن الدعم مع البعثات الأخرى في المنطقة.
    It was further indicated that there was a high demand from other missions in North Africa and the Middle East for the limited pool of such candidates. UN وأُشيرَ كذلك إلى أن هناك طلبا كبيرا من البعثات الأخرى في شمال أفريقيا والشرق الأوسط على المجموعة المحدودة من المرشحين.
    Going forward, cooperation with other missions in the region will continue and be enhanced. UN وفي المراحل المقبلة، سيستمر التعاون مع البعثات الأخرى في المنطقة وسيتم تعزيزه.
    UNISFA will also continue to work closely with other missions in the area, including UNAMID and UNMISS. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع البعثات الأخرى في المنطقة، ومنها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Within existing capacities, the Operation will share with other missions in the region and with United Nations Headquarters information regarding the Lord's Resistance Army. UN وستقوم العملية، في حدود قدراتها الحالية، بتبادل المعلومات المتعلقة بجيش الرب للمقاومة، مع البعثات الأخرى في المنطقة ومع مقر الأمم المتحدة.
    UNISFA continues to be dependent on other missions in the region for several logistics and procurement requirements, which impedes operational efficiency. UN وما زالت القوة الأمنية المؤقتة تعتمد على البعثات الأخرى في المنطقة لتأمين عدد من احتياجاتها في مجال اللوجستيات والمشتريات، مما يعيق كفاءة عملياتها.
    The delayed deployment factor is not considered in aircraft cost estimates for the first year of operation while the experience of other missions in the first year of operation shows a universal low budget implementation rate. UN لم يراع عامل تأخير النشر في تقدير تكاليف الطائرات في السنة الأولى من تشغيل البعثة، بينما تبين التجربة في البعثات الأخرى في السنة الأولى للعمليات انخفاضا عاما في معدل تنفيذ الميزانية.
    Within existing capacities, the Operation will share with other missions in the region and with United Nations Headquarters information regarding the Lord's Resistance Army. UN وستقوم العملية، في حدود قدراتها الحالية، بتبادل المعلومات المتعلقة بجيش " الرب " للمقاومة، مع البعثات الأخرى في المنطقة، ومع مقر الأمم المتحدة.
    In this regard, UNAMSIL deserves to be commended for hosting the meeting and for its continued support for other missions in the subregion, especially UNMIL. UN وفي هذا الصدد، تستحق بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الثناء على استضافة الاجتماع وعلى الدعم المتواصل الذي تقدمه إلى البعثات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، بخاصة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    16. During the budget period, UNDOF will continue close cooperation with other missions in the region. UN 16 - أثناء فترة الميزانية، ستواصل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التعاون الوثيق مع البعثات الأخرى في المنطقة.
    In addition, it provides aviation safety oversight support to the aviation activities conducted in Entebbe by the other missions in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، فإنه يوفر الدعم لسلامة الطيران ومراقبة أنشطة الطيران التي تجرى في عنتيبي من قبل البعثات الأخرى في المنطقة.
    Of particular concern was the situation with regard to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), which was significantly behind other missions in that respect. UN وأكثر ما يبعث على القلق في هذا الصدد حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تخلفت كثيرا عن ركب البعثات الأخرى في هذا المجال.
    It also made observations on the efforts of the Force to reduce vehicle accidents, coordinate its training programmes with those of other missions in the region, apply proper procedures for the storage and management of its rations and improve procurement practices. UN وأبدت اللجنة ملاحظات بشأن الجهود التي تبذلها القوة من أجل الحد من حوادث المركبات، وتنسيق برامجها التدريبية مع تلك المطبقة في البعثات الأخرى في المنطقة، وتطبيق الإجراءات السليمة لتخزين حصص الإعاشة وإدارتها وتحسين ممارسات الشراء.
    While the Committee recognizes the impact of the budgeting shift, it recommends an efficient use of the resources proposed for this purpose, through the use of available communications and information technology and the organization of travel so as to include visits to other missions in the region, whenever possible. UN وفيما تسلم اللجنة بأثر التغير في الميزانية فإنها توصي بتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المقترحة لهذا الغرض، من خلال استخدام ما هو متاح من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتنظيم السفر لكي يشمل الزيارات التي تتم إلى البعثات الأخرى في المنطقة، كلما أمكن ذلك.
    12. The unspent balance of $82,900 is due mainly to reduced requirements for travel of United Nations Headquarters personnel to the mission, achieved by combining trips to other missions in the same region. UN 12 - يُعزى الرصيد غير المنفق والبالغ 900 82 دولار أساسا لتقليص الاحتياجات المتعلقة بسفر موظفي المقر الرئيسي للأمم المتحدة إلى منطقة البعثة من خلال توحيد الرحلات إلى البعثات الأخرى في المنطقة ذاتها.
    142. The Aviation Safety Unit ensures that international standards for safety are met in all aircraft and aerodromes and liaises on common issues with its counterparts in other missions in the region. UN 142 - وتعمل وحدة السلامة الجوية على استيفاء المعايير الدولية للسلامة في جميع الطائرات والمطارات وتقيم اتصالات بشأن القضايا المشتركة مع نظيراتها في البعثات الأخرى في المنطقة.
    The higher number resulted from the needs of military contingents and civilian staff as well as other missions in the region, including UNTSO, UNFICYP and UNDOF UN نجم ارتفاع الناتج عن احتياجات الوحدات العسكرية والموظفين المدنيين، وكذلك البعثات الأخرى في المنطقة، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    C. Regional mission cooperation 27. The Joint Special Representative will maintain regular communication with the heads of other missions in the region, particularly UNMISS and UNISFA, to ensure the complementarity of efforts. UN 27 - سيقوم الممثل الخاص المشترك باتصالات منتظمة مع رؤساء البعثات الأخرى في المنطقة، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، لضمان تكامل الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus