"البعثة التي قامت بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her mission
        
    • 's mission
        
    • the mission of
        
    • mission to the
        
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its cooperation during her mission to Mexico. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها للحكومة لما أبدته من تعاون خلال البعثة التي قامت بها المقرر الخاصة إلى المكسيك.
    ON her mission TO ALGERIA UN السيدة ياكين إيرتورك عن البعثة التي قامت بها إلى الجزائر
    She is looking forward to contributing to the follow-up of her mission in every way she can. UN وهي تتطلع للإسهام بكل الوسائل المتاحة لها في عملية متابعة البعثة التي قامت بها.
    It is based on the Special Rapporteur's mission to Burundi from 28 November to 14 December 2001. UN وهو يرتكز على البعثة التي قامت بها المقررة الخاصة في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The present annual report to the General Assembly reflects the summary of information gathered during the mission of the Special Committee to Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic. UN ويعكس هذا التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة خلاصـة عن المعلومات التي جمعتها اللجنة الخاصة خلال البعثة التي قامت بها إلى مصر والأردن والجمهورية العربية السورية.
    REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF, ASMA JAHANGIR, ON her mission TO ISRAEL AND THE UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير، عن البعثة التي قامت بها إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية
    The independent expert will present a full report on her mission to Egypt when she next reports to the Council in 2010. UN وسوف تُقدِّم الخبيرة المستقلة تقريراً كاملاً عن البعثة التي قامت بها إلى مصر وذلك عندما تُقدِّم تقريرها التالي إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    22. In the course of her mission, the Special Rapporteur found that a large number of persons, mainly women, are trafficked to and exploited in Lebanon. UN 22- تبين للمقررة الخاصة أثناء البعثة التي قامت بها أنه يتم الاتجار بعدد كبير من الأفراد، وبخاصة النساء، لإيفادهم إلى لبنان واستغلالهم هناك.
    This report presents the findings and recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders on her mission to The former Yugoslav Republic of Macedonia from 23 to 25 September 2007. UN يقدّم هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، بشأن البعثة التي قامت بها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    Summary The present report contains the findings of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her mission to Mexico, which took place from 21 to 25 February 2005. UN يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات التي خلصت إليها المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه على أثر البعثة التي قامت بها إلى المكسيك خلال الفترة من 21 إلى 25 شباط/فبراير 2005.
    During her mission later in August she visited the prison in Zenica and again stressed that responsibility should be determined for this grave human rights violation. UN وخلال البعثة التي قامت بها لاحقاً في آب/أغسطس زارت السجن في زينتسا وشددت مرة أخرى على وجوب تحديد المسؤولية عن هذا الانتهاك الخطير لحقوق اﻹنسان.
    During her mission, the High Commissioner met officials of OSCE, including the Kosovo Verification Mission, and discussed cooperation regarding information on human rights violations gathered from refugees, with a view to channelling the information to United Nations human rights mechanisms. UN وقد التقت المفوضة السامية أثناء البعثة التي قامت بها بموظفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمن فيهم أفراد بعثة التحقيق المعنية بكوسوفو، وأجرت مناقشات في موضوع التعاون في صدد المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المجمعة من اللاجئين، وذلك بغرض إيصالها إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    28. The Special Rapporteur was moved by the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her mission to the occupied territories in which she stated that " the situation in the occupied Palestinian territories is bleak. UN 28- وقد تأثرت المقررة الخاصة بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن البعثة التي قامت بها في الأراضي المحتلة والذي ذكرت فيه: " إن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة قاتمة.
    The Special Rapporteur also submits to the Commission the report on her mission to the United States of America (E/CN.4/2003/56/Add.1), which took place from 3 to 14 December 2001. UN كما تقدم المقررة الخاصة إلى اللجنة تقريرها عن البعثة التي قامت بها إلى الولايات المتحدة الأمريكية خلال الفترة من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 E/CN.4/2003/56/Add.1)).
    For example, on 7 June, during her mission to Pakistan, the High Commissioner expressed hope that the country would reform and update its school curricula and materials to better promote tolerance and human rights, especially with regard to religious and other minorities. UN وعلى سبيل المثال، أثناء البعثة التي قامت بها إلى باكستان، في 7 حزيران/يونيه، أعربت عن الأمل في أن يُعدل البلد المناهج والمواد التعليمية ويحدثها لتعزيز التسامح وحقوق الإنسان بصورة أفضل، بخاصة فيما يتعلق بالأقليات الدينية وغيرها من الأقليات.
    The present report is based on information gathered by the Kosovo Emergency Operation of the Office of the High Commissioner for Human rights (OHCHR) and on information obtained by the High Commissioner for Human Rights during her mission to the region from 2 to 13 May 1999. UN ويعتمد التقرير الحالي على المعلومات التي جمعتها عملية كوسوفو للطوارئ التابعة لمكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمعلومات التي حصلت عليها المفوضة السامية لحقوق الإنسان خلال البعثة التي قامت بها في المنطقة في الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 1999.
    During her mission to the country in August 1997, the Special Rapporteur met with the newly appointed Ombudsman, Mr. Branko Naumovski, to learn about the operational status of the office and exchange views on maximizing its effectiveness. UN وقد اجتمعت المقررة الخاصة، خلال البعثة التي قامت بها إلى هذا البلد في آب/أغسطس ٧٩٩١، مع السيد برانكو ناوموفتسكي، أمين المظالم المعيﱠن حديثا، لكي تطلّع على سير عمل المكتب وتتبادل اﻵراء حول السبل الكفيلة بزيادة فعاليته إلى أقصى حد.
    During this year's mission to Guatemala, the Expert visited Rabinal and had an opportunity in Pacux to interview survivors and relatives of the victims of Río Negro village, who told her that army personnel and members of the PACs of the nearby village of Xococ had taken part in the massacre of September 1981. UN وأثناء البعثة التي قامت بها إلى غواتيمالا في العام الحالي، انتقلت الخبيرة إلى رابينال وأتيحت لها فرصة الاجتماع في باكوكس مع أقرباء ضحايا قرية ريو نيغرو، الذين اعلموها ان عناصر من الجيش وأعضاء دوريات الدفاع المدني عن النفس من قرية زوكوك القريبة قد اشتركوا في المجزرة التي حصلت في أيلول/سبتمبر ١٨٩١.
    14. Following the Emergency Relief Coordinator's mission to the Democratic People's Republic of Korea, the Special Rapporteur exchanged views with her on the humanitarian situation in the country, and was in continual contact with her Office. UN 14- وقد تبادل المقرر الخاص الآراء مع منسقة أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن الوضع الإنساني في البلد عقب البعثة التي قامت بها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو على اتصال مستمر مع مكتبها.
    Further, this report features highlights from the mission of the High Commissioner for Human Rights to Afghanistan from 15 to 21 November 2007. UN وعلاوة على ذلك، يعرض التقرير لمحات من وقائع البعثة التي قامت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أفغانستان في الفترة من 15 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    mission to the Dominican Republic* ** UN البعثة التي قامت بها إلى الجمهورية الدومينيكية* **

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus