"البعثة التي قام بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • his mission
        
    • the mission
        
    • mission undertaken
        
    • a mission
        
    • its mission
        
    • mission by the
        
    • mission of the
        
    • Mission TO
        
    Report of the Special Rapporteur on the right to food, Jean Ziegler, on his mission to Lebanon UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، جون زيغلر، عن البعثة التي قام بها إلى لبنان
    11. The Special Rapporteur will prepare a full report of his mission for subsequent presentation to the Human Rights Council. UN 11- وسيقوم المقرر الخاص بإعداد تقرير كامل عن البعثة التي قام بها لعرضه لاحقاً على مجلس حقوق الإنسان.
    During the reporting period, the Deputy High Commissioner reported to the Security Council on his mission to Côte d'Ivoire to gather first-hand information on the human rights situation resulting from the internal conflict. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم نائب المفوض السامي تقريرا إلى مجلس الأمن عن البعثة التي قام بها إلى كوت ديفوار لجمع المعلومات مباشرة عن حالة حقوق الإنسان الناجمة عن الصراع الداخلي.
    Interim report on the mission of the Special Rapporteur to Belgium UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا
    202. In the course of a mission undertaken to Algeria by the Director of the UNHCR Regional Bureau in June 1996, the question of statistics was discussed with MINURSO at Tindouf, as well as with camp officials, refugees and the Red Crescent. UN ٢٠٢ - وفي أثناء البعثة التي قام بها في الجزائر مدير المكتب اﻹقليمي للمفوضية في حزيران/يونيه ٦٩٩١، بحثت مسألة الاحصاءات مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تندوف وكذلك مع مسؤولي المخيمات، واللاجئين، والهلال اﻷحمر.
    The visit took place following a mission to Albania. UN وقد جاءت هذه الزيارة بعد البعثة التي قام بها إلى ألبانيا.
    Report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on its mission to Pakistan UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي عن البعثة التي قام بها إلى باكستان
    During his mission, my Special Adviser was able to develop provisional ideas for the formation of the interim government. UN وقد تسنى لمستشاري الخاص خلال البعثة التي قام بها وضع أفكار مؤقتة لتشكيل الحكومة الانتقالية.
    During his mission to Japan, the Special Rapporteur visited Niigata and Kashiwazaki, where he was given a thorough briefing by the Niigata prefectural police on the abduction of Megumi Yokota, Kaoru Hasuike and Yukiko Hasuike. UN وقد زار المقرر الخاص، خلال البعثة التي قام بها إلى اليابان، نيغاتا وكاشيوازاكي فأطلعته شرطة محافظة نيغاتا بالتفصيل على اختطاف ميجومي يوكوتا، وكاورو هازوكي، ويوكيكو هازوكي.
    44. During his mission to the Republic of Korea, the Special Rapporteur was briefed about the case of Dr. Oh Kil-nam. UN 44- جرت إحاطة المقرر الخاص، خلال البعثة التي قام بها إلى جمهورية كوريا، بمعلومات عن قضية الدكتور أو كيل - نام.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 examined right to health and education issues during his mission to the Occupied Palestinian Territory in June 2006. UN وبحث المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، مسائل الحق في الصحة والتعليم خلال البعثة التي قام بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في حزيران/يونيه 2006.
    Report of the Special RAPPORTEUR ON THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS WHILE COUNTERING TERRORISM ON his mission TO ISRAEL, including visit to OCCUPIED palestinian territory UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عن البعثة التي قام بها إلى إسرائيل، بما في ذلك زيارة الأرض الفلسطينية المحتلة
    18. The Chairman then presented a report on his mission to Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo in early July 1999. UN ١٨ - ثم قدم الرئيس تقريرا عن البعثة التي قام بها إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكوسوفو في أوائل تموز/يوليه ١٩٩٩.
    He also reproduced in his report a document he received during his mission to Khartoum in September 1997 on the execution of punishments provided for by the Act, especially the lashing of women. UN وقدم أيضاً أجزاء من الوثيقة التي تلقاها أثناء البعثة التي قام بها الى الخرطوم في أيلول/سبتمبر 1997 بشأن تنفيذ العقوبات التي ينص عليها القانون، لا سيما بشأن عمليات جلد النساء.
    5. This report contains the information requested and the recommendations made by the independent expert following his mission to Haiti, which took place from 28 August to 5 September 1997. UN ٥ - ويتضمن هذا التقرير المعلومات المطلوبة والتوصيات التي وضعها الخبير المستقل في أعقاب البعثة التي قام بها في هايتي من ٢٨ آب/أغسطس إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    In this context, the investigation into the problem of the sterilization of Black women, which he proposed in his mission report, should be carried out. UN وفي هذا السياق فإن التحقيق في مشكلة تعقيم النساء السود الذي اقترح الاضطلاع به في تقريره عن البعثة التي قام بها للبرازيل يجب أن ينجز على النحو المطلوب.
    Report on the mission of the Special Rapporteur to the UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة
    PRELIMINARY NOTE ON the mission TO MOROCCO UN مذكرة تمهيدية عن البعثة التي قام بها إلى المغرب
    Preliminary note on the mission to Bolivia UN مذكرة أولية بشأن البعثة التي قام بها إلى بوليفيا
    Taking note of the report (E/CN.4/1996/18) of the Special Rapporteur, Mr. Hannu Halinen, regarding his mission undertaken in accordance with Commission resolution 1993/2 A of 19 February 1993, UN واذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص، السيد هانو هالينين، E/CN.4/1996/18)( بشأن البعثة التي قام بها وفقا لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢ ألف المؤرخ في ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١،
    Taking note of the report (E/CN.4/1995/19) of the Special Rapporteur, Mr. René Felber, regarding his mission undertaken in accordance with Commission resolution 1993/2 A of 19 February 1993, UN واذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص، السيد رينيه فلبير، E/CN.4/1995/19)( بشأن البعثة التي قام بها وفقا لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢ ألف المؤرخ في ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١،
    In recognition of the urgency of enhancing the United Nations system's response to the prevention and reduction of conflict in the country, the UNDP Bureau of Crisis Prevention and Recovery and its Regional Bureau for Africa undertook a mission to the country, which was coordinated with that of the Ad Hoc Advisory Group. UN واعترافا بالحاجة الملحة إلى تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات والحد منها في البلد ، فإن مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للبرنامج اضطلعا ببعثة إلى ذلك البلد جرى تنسيقها مع البعثة التي قام بها الفريق العامل المخصص.
    The present report contains the findings of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti based on its meetings with Haitian and international counterparts and, above all, its mission to Haiti in April 2007. UN يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات التي استخلصها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي من اجتماعاته مع نظرائه من هايتي ومن الدول الأخرى، وبالخصوص من البعثة التي قام بها في هايتي في نيسان/أبريل 2007.
    Following the mission by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, OHCHR worked with UNDP to provide key civil society actors with grant support to monitor freedom of religion or belief in the Republic of Moldova. UN وفي أعقاب البعثة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، عملت المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعم أطراف المجتمع المدني الرئيسية بمنحة لرصد حرية الدين أو المعتقد في جمهورية مولدوفا.
    Mission TO the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN البعثة التي قام بها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus