Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد. |
Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد. |
(vi) Address the gender dimension of violence against children. | UN | `6` معالجة البعد الجنساني للعنف الموجه ضد الأطفال. |
Advice and technical elements for the inclusion of a gender dimension have been provided. | UN | وتم وضع عناصر استشارية وتقنية لإدراجها في البعد الجنساني. |
:: Incorporation of gender in the National Agricultural Policy | UN | :: إدماج البعد الجنساني في السياسة الزراعية الوطنية؛ |
It is also concerned that the various development projects may not always include a gender perspective. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن المشاريع الإنمائية المختلفة لا يراعى فيها البعد الجنساني دائما. |
His delegation therefore encouraged the Department of Peacekeeping Operations to integrate the gender dimension in all its peacekeeping missions. | UN | ولذلك يشجع وفد بلده إدارة عمليات حفظ السلام على إدماج البعد الجنساني في جميع بعثاتها لحفظ السلام. |
The LDCs regarded the gender dimension as critical in the development process and complimented UNCTAD for its attention to this subject. | UN | وتعتبر أقل البلدان نمواً أن البعد الجنساني حاسم الأهمية في عملية التنمية، وهي تثني على الأونكتاد لاهتمامه بهذا الموضوع. |
Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace | UN | إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام |
Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد. |
However, a review of preparatory documents shows that the gender dimension was not always strongly reflected. | UN | إلا أن استعراض الوثائق التحضيرية يدل على أن البعد الجنساني لم يكن وارداً دائماً بقوة. |
There is, however, a need to mainstream the gender dimension in all aspects of development. | UN | لكن هناك حاجة إلى تعميم البعد الجنساني في جميع جوانب التنمية. |
The establishment of the proposed positions will enable the provision of support and the monitoring of the mainstreaming of the gender dimension into development programmes in the regions. | UN | وسيمَكِّن إنشاء الوظائف المقترحة من توفير الدعم ورصد تعميم مراعاة البعد الجنساني في برامج التنمية بالأقاليم. |
the gender dimension should also be embodied in discussions on the effects of and responses to the crisis. | UN | وينبغي أيضا إدراج البعد الجنساني في المناقشات بشأن آثار الأزمة وأوجه التصدي لها. |
the gender dimension of the crisis must be addressed, since women constitute the majority of the poor. | UN | وبما أن النساء يشكلن أغلبية الفقراء، فلا بد من معالجة البعد الجنساني للأزمة. |
(ii) a gender dimension of water supply and sanitation including women as guardians of large groups of users; | UN | `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛ |
Bosnia and Herzegovina noted that in 2003, CEDAW commended Switzerland systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. | UN | عام 2003 لحرصها على مراعاة البعد الجنساني في مختلف جوانب برامجها المتعلقة بالتعاون الإنمائي. |
:: Integration of gender in the agricultural research system | UN | :: إدماج البعد الجنساني في نظام البحوث الزراعية؛ |
Entry points for incorporating a gender perspective as well as strategies and possible alliances are identified. | UN | وجرى تحديد المواضع الممكنة لإدراج البعد الجنساني والتعرف على الاستراتيجيات والتحالفات الممكنة. |
We are very pleased that Ambassador Rocca is bringing the gender perspective to the CD, and we hope that this will inject vitality into the work of the Conference. | UN | وإننا سعداء جداً لكونها تضفي البعد الجنساني على المؤتمر، ونتمنى أن يمنح هذا الأمر جرعة من الحيوية لأعماله. |
Strategies to reduce overcrowding should be gender-sensitive and should respond effectively to the needs of vulnerable groups. | UN | وينبغي أن تراعي استراتيجيات التخفيف من الاكتظاظ البعد الجنساني وأن تستجيب على نحو فعّال لاحتياجات الفئات المستضعفة. |
Barbados supported the men's educational support association and promoted discussion on the gender dimensions of HIV/AIDS. | UN | وقدمت بربادوس الدعم لرابطة دعم تعليم الرجل وأقامت محادثات عن البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية. |
134. The changes in State management have implied a gradual process of incorporation of the gender focus. | UN | 134- وتدل التغييرات الطارئة على إدارة الدولة ضمناً على عملية دمج البعد الجنساني دمجاً تدريجياً. |
Based on the abovementioned outcomes, gender mainstreaming and gender knowledge into and of the priority areas described above have increased among the national and local levels. | UN | واستنادا إلى النتائج سالفة الذكر اتسع نطاق تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدراك البعد الجنساني في مجالات الأولوية المبينة أعلاه على المستويين الوطني والمحلي. |
Adjudicators were specially trained in the legal, psychological and sociocultural issues which they would be likely to face and in gender sensitivity. | UN | ويتلقى مصدرو الأحكام تدريبا خاصا على المسائل القانونية والنفسية والاجتماعية والثقافية التي يرجح أن تواجههم، وتدريبا على إدراك البعد الجنساني. |
Please indicate how those policies incorporate a gender perspective and contribute to the implementation of the Convention. Please also indicate how implementation of the policies is monitored for the benefit of women. | UN | يرجى الإشارة إلى كيفية إدماج البعد الجنساني في هذه السياسات وكيف تساهم في تنفيذ الاتفاقية؟ يرجى أيضا الإشارة إلى كيفية رصد تنفيذ هذه السياسات لصالح المرأة؟ |