"البعد الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the gender dimension
        
    • a gender dimension
        
    • of gender
        
    • a gender perspective
        
    • gender dimension of
        
    • the gender perspective
        
    • gender-sensitive
        
    • gender dimensions
        
    • the gender focus
        
    • and gender
        
    • gender sensitivity
        
    • gender perspective and
        
    Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. UN وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد.
    Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. UN وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد.
    (vi) Address the gender dimension of violence against children. UN `6` معالجة البعد الجنساني للعنف الموجه ضد الأطفال.
    Advice and technical elements for the inclusion of a gender dimension have been provided. UN وتم وضع عناصر استشارية وتقنية لإدراجها في البعد الجنساني.
    :: Incorporation of gender in the National Agricultural Policy UN :: إدماج البعد الجنساني في السياسة الزراعية الوطنية؛
    It is also concerned that the various development projects may not always include a gender perspective. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن المشاريع الإنمائية المختلفة لا يراعى فيها البعد الجنساني دائما.
    His delegation therefore encouraged the Department of Peacekeeping Operations to integrate the gender dimension in all its peacekeeping missions. UN ولذلك يشجع وفد بلده إدارة عمليات حفظ السلام على إدماج البعد الجنساني في جميع بعثاتها لحفظ السلام.
    The LDCs regarded the gender dimension as critical in the development process and complimented UNCTAD for its attention to this subject. UN وتعتبر أقل البلدان نمواً أن البعد الجنساني حاسم الأهمية في عملية التنمية، وهي تثني على الأونكتاد لاهتمامه بهذا الموضوع.
    Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace UN إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام
    Furthermore, ECE will focus on the gender dimension of development as it relates to women in the economy. UN وعلاوة على ذلك، ستركز اللجنة على البعد الجنساني للتنمية من حيث علاقته بدور المرأة في الاقتصاد.
    However, a review of preparatory documents shows that the gender dimension was not always strongly reflected. UN إلا أن استعراض الوثائق التحضيرية يدل على أن البعد الجنساني لم يكن وارداً دائماً بقوة.
    There is, however, a need to mainstream the gender dimension in all aspects of development. UN لكن هناك حاجة إلى تعميم البعد الجنساني في جميع جوانب التنمية.
    The establishment of the proposed positions will enable the provision of support and the monitoring of the mainstreaming of the gender dimension into development programmes in the regions. UN وسيمَكِّن إنشاء الوظائف المقترحة من توفير الدعم ورصد تعميم مراعاة البعد الجنساني في برامج التنمية بالأقاليم.
    the gender dimension should also be embodied in discussions on the effects of and responses to the crisis. UN وينبغي أيضا إدراج البعد الجنساني في المناقشات بشأن آثار الأزمة وأوجه التصدي لها.
    the gender dimension of the crisis must be addressed, since women constitute the majority of the poor. UN وبما أن النساء يشكلن أغلبية الفقراء، فلا بد من معالجة البعد الجنساني للأزمة.
    (ii) a gender dimension of water supply and sanitation including women as guardians of large groups of users; UN `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛
    Bosnia and Herzegovina noted that in 2003, CEDAW commended Switzerland systematically integrating a gender dimension into the various aspects of its development cooperation programmes. UN عام 2003 لحرصها على مراعاة البعد الجنساني في مختلف جوانب برامجها المتعلقة بالتعاون الإنمائي.
    :: Integration of gender in the agricultural research system UN :: إدماج البعد الجنساني في نظام البحوث الزراعية؛
    Entry points for incorporating a gender perspective as well as strategies and possible alliances are identified. UN وجرى تحديد المواضع الممكنة لإدراج البعد الجنساني والتعرف على الاستراتيجيات والتحالفات الممكنة.
    We are very pleased that Ambassador Rocca is bringing the gender perspective to the CD, and we hope that this will inject vitality into the work of the Conference. UN وإننا سعداء جداً لكونها تضفي البعد الجنساني على المؤتمر، ونتمنى أن يمنح هذا الأمر جرعة من الحيوية لأعماله.
    Strategies to reduce overcrowding should be gender-sensitive and should respond effectively to the needs of vulnerable groups. UN وينبغي أن تراعي استراتيجيات التخفيف من الاكتظاظ البعد الجنساني وأن تستجيب على نحو فعّال لاحتياجات الفئات المستضعفة.
    Barbados supported the men's educational support association and promoted discussion on the gender dimensions of HIV/AIDS. UN وقدمت بربادوس الدعم لرابطة دعم تعليم الرجل وأقامت محادثات عن البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية.
    134. The changes in State management have implied a gradual process of incorporation of the gender focus. UN 134- وتدل التغييرات الطارئة على إدارة الدولة ضمناً على عملية دمج البعد الجنساني دمجاً تدريجياً.
    Based on the abovementioned outcomes, gender mainstreaming and gender knowledge into and of the priority areas described above have increased among the national and local levels. UN واستنادا إلى النتائج سالفة الذكر اتسع نطاق تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدراك البعد الجنساني في مجالات الأولوية المبينة أعلاه على المستويين الوطني والمحلي.
    Adjudicators were specially trained in the legal, psychological and sociocultural issues which they would be likely to face and in gender sensitivity. UN ويتلقى مصدرو الأحكام تدريبا خاصا على المسائل القانونية والنفسية والاجتماعية والثقافية التي يرجح أن تواجههم، وتدريبا على إدراك البعد الجنساني.
    Please indicate how those policies incorporate a gender perspective and contribute to the implementation of the Convention. Please also indicate how implementation of the policies is monitored for the benefit of women. UN يرجى الإشارة إلى كيفية إدماج البعد الجنساني في هذه السياسات وكيف تساهم في تنفيذ الاتفاقية؟ يرجى أيضا الإشارة إلى كيفية رصد تنفيذ هذه السياسات لصالح المرأة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus