"البقايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • remains
        
    • residue
        
    • residues
        
    • remnants
        
    • leftovers
        
    • scraps
        
    • debris
        
    • left
        
    • remnant
        
    • tailings
        
    • ashes
        
    • ruins
        
    • leftover
        
    • scrapings
        
    • vestiges
        
    Those remains in the Night Room, they were human? Open Subtitles تلك البقايا التى بالغرفة الليلية هل كانت بشرية؟
    We found these remains in our victim's warehouse last night. Open Subtitles لقد وجدنا هذه البقايا في مخزن ضحيّتنا ليلة أمس.
    Well, excellent work, given the condition of the remains. Open Subtitles حسناً , عمل ممتاز بالنظر إلى حالة البقايا
    Nuclear residue won't go away, but antimatter, it wants to disappear. Open Subtitles البقايا النووية لا تختفي، لكن المادة المضادة تريد أن تختفي
    The residues are briquetted before or after carbonizing. UN ويجري تحويل البقايا إلى كتل صغيرة قبل أو بعد تفحمها.
    However, Iraq continued to block the removal of the remnants. UN ومع هذا، فإن العراق يواصـل منـع نقـل هـذه البقايا.
    Whatever you want. We've got some leftovers too, in the fridge. Open Subtitles كل ما تريد ، كما لدينا بعض البقايا في الثلاجة
    You seem to have finished your allotted with the remains, Dr. Stires. Open Subtitles يبدو انك انهيت الفترة المخصصة لكِ لفحص البقايا أيها الطبيب ستيرز
    He's teaching a Human remains Recovery class at the body farm. Open Subtitles إنه يدرس في حصة إسترجاع البقايا البشرية في مزرعة الجثث
    The rats scattered the remains, so give me a 5-meter radius. Open Subtitles بعثرت الجرذان البقايا لذا صوَر بدائرة نصف قطرها خمسة امتار
    You know, Peter, we wouldn't have to be messing around with ghosts if you hadn't desecrated those Indian remains. Open Subtitles كما تعلم , بيتر .. لم يكن علينا العبث مع الأشباح لو لم تدنس تلك البقايا الهندية
    There are a few more remains that need removal. Open Subtitles هنالك المزيد من البقايا أكثر مما تحتاج إزالته
    In Iraq there were some remains. They'd been buried alive. Open Subtitles في العراق، كانت هناك بعض البقايا وقد دفنوا أحياء
    Tool marks on the remains indicate that he's left-handed. Open Subtitles اثار الأدوات على البقايا تشير الى انه اعسر
    They never find the remains because he unloads the meat somewhere. Open Subtitles لم يعثروا على البقايا لأنه يُلقي بالبقايا في مكان ما
    Presumably, the organic remains have been removed to the laboratory? Open Subtitles افترض ان البقايا العضوية قد ارسلت الى المختبر ؟
    Those two sets of remains we've found so far are inconclusive. Open Subtitles تلك الإثنان من مجموعات البقايا وجدنا حتى الآن غير حاسمون.
    Such residue cannot be washed off and remains identifiable for several weeks. UN فهذه البقايا لا يمكن أن تمحى وتبقى بيّنة لعدة أسابيع.
    The first samples of residues collected were tested in an " itemizer " , which only gives an indication of the explosives. UN وقد جرى اختبار العينات الأولى التي جمعت من البقايا في " جهاز تصنيف " لا يعطي سوى مؤشر على المتفجرات.
    The Deputy Prime Minister sought to have Iraqi personnel involved in the Commission's investigation and analysis of the remnants. UN وقد سعى نائب رئيس الوزراء إلى أن يشترك أفراد عراقيون فيما ستجريه اللجنة من تحقيق وتحليل بشأن هذه البقايا.
    Marabou storks and jackals muscle in on the leftovers. Open Subtitles تتزاحم لقالق أبي سعنٍ وآباء آوي على البقايا
    If your boyfriend wants to fix his ride up, might want to go over there and find scraps. Open Subtitles إذا أراد صديقك أن يصلح سيارته بنفسه ربما يود الذهاب إلى هناك و يجد بعض البقايا
    Yeah, it's made of debris and other rocky bits of gobbledygook. Open Subtitles نعم, انها مصنوعة من الركام وبعض البقايا الآخرى
    And we still have all those left over for us. Mine. Open Subtitles اجل , و تبقت تلك البقايا من اجلنا هذة لى
    The only remnant of The Special was a double-Decker couch. Open Subtitles البقايا الوحيدة التي يملكها المميز .هي أريكة الباص بطابقين
    A perceptible deterioration has been observed in the condition of the tailings storage facilities due to degradation and disrepair of the protective coverings and structures. UN ولوحظ تدهور ملحوظ في حالة مرافق تخزين البقايا بسبب تردي الأغطية والهياكل الوقائية وحاجتها إلى الترميم.
    Ahem. If anyone asks, you have not seen me. I just need to find somewhere to stash the ashes. Open Subtitles لو سألكِ احد، انتِ لم ترينى احتاج إلى مكان لأخبئ البقايا
    The ruins of this camp are in fact the ruins of a mine. Open Subtitles البقايا الخربة من ذلك المعسكر هي في حقيقة الأمر البقايا الخربة مني أنا
    I got the pancake and fried leftover from the Lunar New Year, and made them into a pancake stew. Open Subtitles لقد أحضرت الفطائر و البقايا المقلية من رأس السنة القمرية و حولتهم إلى حساء الفطائر
    Detective, what is the date you sent the scrapings to the crime lab to be analyzed? Open Subtitles أيها المحقق, ما التاريخ الذي أرسلت به البقايا للمختبر الجنائي لتحلل؟
    The lingering vestiges of colonialism blemished the good image of the Organization as a strong defender of fundamental rights for all peoples. UN وذكرت أن البقايا العالقة للاستعمار تشوه الصورة الحسنة للمنظمة بوصفها من المدافعين بقوة عن الحقوق الأساسية لجميع الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus