On 5 February, " Puntland " condemned the decision, saying that it could prevent the country from moving to a successful post-transitional period. | UN | وفي 5 شباط/فبراير، أدانت " بونتلاند " القرار، قائلة إنه قد يمنع البلاد من الانتقال بنجاح إلى ما بعد المرحلة الانتقالية. |
The biggest challenge in the area of social policy had been to shield the country from the adverse consequences of economic transformation. | UN | وكان أكبر تحد في مجال السياسات الاجتماعية هو حماية البلاد من اﻵثار السلبية للتحول الاقتصادي. |
Go back to Texas and run the country from a dirt shack... if I have to. | Open Subtitles | العودة الى تكساس وادارة البلاد من الأوساخ كوخ إذا كان لدي ل. |
The provincial governments needed to play strong roles in implementing measures that could enable the country to meet the MDGs. | UN | ويتعين على الحكومات المحلية أداء أدوار قوية في تنفيذ التدابير التي تمكن البلاد من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The visit allowed for members of the delegation to gain a better understanding of the country's challenges as they relate to peacebuilding. | UN | وأتاحت هذه الزيارة لأعضاء الوفد اكتساب فهم أفضل للتحديات التي تواجه البلاد من حيث صلتها ببناء السلام. |
The visit was a good opportunity for him to see our country's positive development in all fields. | UN | وكانت سانحة طيبة له للوقوف بنفسه على حقيقة ما تشهده البلاد من تطورات إيجابية على شتى الصعد. |
When all we're trying to do is save the country from revolution. | Open Subtitles | بينما كل مانحاول فعله أنقاذ البلاد من الثورة |
The Duke of Monmouth parades through the country from great house to great house, drumming up support for his claim to the throne. | Open Subtitles | يمر دوق مونموث من خلال مسيرات البلاد من بيت كبير إلى بيت كبير، لحشد التأييد من أجل حقة بالعرش |
These kids are all very mature. Travel around the country from event to event. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأولاد ناضجون جداً يسافرون عبر البلاد من مناسبة لأخرى |
A plan that would transform the country from impotence and destitution into riches and power beyond anyone's wildest dreams. | Open Subtitles | خطة سوف تحول البلاد من العجز والفقر إلى الثروات والقوة فوق . تصور أي شخص |
You type in an address and you can see every house in the country from space. | Open Subtitles | وتستطيع ان ترى اي منزل في البلاد من الفضاء |
He liberated the country from one of the most corrupt governments on earth, gave the people hope, and was a hero. | Open Subtitles | و قام بتحرير البلاد من أكثر الحكومات الفاسده على وجه الأرض |
Nobody would be army inside the country to pull through. | Open Subtitles | أن أحدا لا يكون الجيش داخل البلاد من خلال سحب. |
The decisions handed down by civil courts could be appealed to compensation commissions established in all provinces of the country to make justice more accessible for the families. | UN | ويمكن الطعن في القرارات التي تصدرها المحاكم المدنية أمام اللجان المعنية بالتعويض التي أنشئت في جميع ولايات البلاد من أجل وصول الأسر إلى العدالة. |
The aim in opening such institutions is to ensure that youth in each of the country's regions are able to receive a high-quality, all—round education. | UN | والهدف من فتح هذه المؤسسات هو ضمان تمكين الشباب في كل منطقة من البلاد من تلقي تعليم رفيع المستوى ومتعدد المهارات. |
Guess he just wanted to be out in the country by himself. | Open Subtitles | أعتقد أنه رغب بأن يخرج من البلاد من تلقاء نفسه. |
Such efforts, together with others that we have undertaken in similar areas, must continue so that the Government can rid the country of terrorism. | UN | ويجب أن تتواصل هذه الجهود وجهود أخرى نبذلها في مجالات مشابهة لكي تتمكن الحكومة من تخليص البلاد من الإرهاب. |
This new legal framework was explained across the country in several workshops, prioritizing peasant communities. | UN | وشُرح هذا الإطار القانوني الجديد في جميع أنحاء البلاد من خلال عدة حلقات عمل أولت الأولوية للمجتمعات القروية. |
The country has furthermore inherited a number of cultural and social problems which only hard work, patience and perseverance can overcome. | UN | كما تعاني البلاد من موروثات ثقافية واجتماعية سلبية، تتطلب المزيد من الجهد والصبر والمثابرة لتجاوز هذه الأوضاع. |
Well, I guess you don't have to leave the country for good now. | Open Subtitles | حسنا , ليس من الضروري ان تتركي البلاد من اجل ذلك |
The women parliamentarians of the Democratic Republic of the Congo consider that the war is destroying any attempt the country is making to free women from poverty. | UN | والحقيقة أن النساء البرلمانيات بجمهورية الكونغو الديمقراطية يعتقدن أن هذه الحرب تقوض كل جهد تبذله البلاد من أجل إنقاذ المرأة من الفقر. |
But it was stopped by a group of FBI and CIA agents working on an off-book mission to protect our country from its greatest threat... | Open Subtitles | لكن أوقفه مجموعة من الفيدراليين والإستخباريين يعملون في مهمة غير رسمية لحماية البلاد من أعظم تهديد |
You know, you're supposed to protect this country from things like... | Open Subtitles | لعلمك، يفترض بك أن تحمي هذه البلاد من أشياء مثل... |
We protect this country against people like Reddington. | Open Subtitles | " نحن نقوم بحماية هذه البلاد من الأشخاص أمثال " ريدينجتون |