"البلدان التي تمر بمرحلة انتقال" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries in transition
        
    • transition countries
        
    • countries with economies in transition
        
    • those in transition
        
    • in the transition
        
    • those economies in transition
        
    The previous Special Rapporteur had recommended in 2007 that the United Nations should give priority to justice issues in its cooperation and support activities, especially in countries in transition. UN ولقد أوصى المقرر الخاص السابق في عام 2007 بأن تولي الأمم المتحدة الأولوية لمسائل العدالة في أنشطتها للتعاون والدعم، وبخاصة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Nearly two-thirds were successfully resolved. The activities of the Human Rights Office provide an effective and innovative model for many other countries in transition to a democratic civil society based on the rule of law. UN وقد حُل قرابة ثلثيها بنجاح وتوفر اﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب حقوق اﻹنسان نموذجا فعالا وابتكاريا لكثير من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى المجتمع المدني الديمقراطي القائم على حكم القانون.
    The role of the United Nations system in countries in transition also requires an approach that is best suited to their specific circumstances and needs. UN كما أن دور المنظومة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال يحتاج إلى نهج يتلاءم بشكل أفضل مع أوضاعها واحتياجاتها الخاصة.
    This situation impacts negatively upon economic recovery and widens the gap between Bosnia and Herzegovina and other transition countries. UN ويؤثر هذا الوضع بالسلب على الانتعاش الاقتصادي ويوسع الهوة بين البوسنة والهرسك وغيرها من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    countries with economies in transition expanded their exports by 30.5 per cent. UN ووسعت البلدان التي تمر بمرحلة انتقال صادراتها بنسبة 30.5 في المائة.
    In countries in transition from relief to development there are links between humanitarian action, development and peacebuilding. UN وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية، توجد علاقة بين الأعمال الإنسانية والتنمية وبناء السلام.
    The European Union is aware of that and is working on ways to improve its performance in countries in transition. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي ذلك ويعمل لإيجاد سبل تحسين أدائه في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    That would be of great assistance to countries in transition to a market economy. UN ومن شأن هذا أن يسدي كبير مساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    UNDP has launched a new initiative to provide a framework for support of projects in the field of democratization, improved governance and strengthened local participation in the countries in transition in the region. UN شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مبادرة جديدة لتوفير إطار لدعم المشاريع في ميدان إشاعة الديمقراطية وتحسين نظم الحكم وتعزيز المشاركة المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في المنطقة.
    It requested the Executive Secretary, in consultation with ECE member States, to prepare a study containing recommendations on ways and means of promoting the expansion of trade of the countries in transition. UN وطلبت الى اﻷمين التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، دراسة تتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل العمل على توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    3. countries in transition from a centrally UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى الاقتصاد السوقي
    Meeting on countries in transition to a market economy UN جلسة بشأن البلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى الاقتصاد السوقي
    The capacity to provide countries in transition with advisory services on identification of priorities and opportunities for action has been affected. UN وتأثرت القدرة على تزويد البلدان التي تمر بمرحلة انتقال بخدمات استشارية بشأن تحديد اﻷولويات والفرص للعمل.
    Similar but special problems were also being faced by countries in transition to market economies. UN كما أن ثمة مشاكل مماثلة وإن كانت خاصة تواجهها أيضا البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    My aim has been to suggest that the international community has gained new members - the countries in transition. UN إن غرضي هو أن أقول إن المجتمع الدولي كسب أعضاء جددا - البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Similar but special problems were also being faced by the countries in transition to market economies. UN كما أن ثمة مشاكل مماثلة وإن كانت خاصة تواجهها أيضا البلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى الاقتصاد السوقي.
    On the one hand, the countries in transition had a high level of scientific and technological development in various fields. UN فمن ناحية، حققت البلدان التي تمر بمرحلة انتقال مستوى عاليا من التنمية العلمية والتكنولوجية في مختلف الميادين.
    In his country's opinion, if the debt burden was substantially lightened, it would also help countries in transition to be integrated into the world economy. UN وقال إن بلده يرى أنه إذا ما جرى تخفيف عبء الدين بشكل كبير، فإن من شأن ذلك أن يساعد أيضا في ادماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي.
    Post-conflict transition countries UN البلدان التي تمر بمرحلة انتقال بعد انتهاء الصراع
    It will also focus on unprecedented trends, such as those of childbearing, marriage and mortality in the countries with economies in transition since the end of the 1980s; UN وسيركز أيضا على الاتجاهات التي لم يسبق لها مثيل، مثل تلك المتعلقة باﻹنجاب والزواج ومعدل الوفيات في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال منذ نهاية الثمانينات؛
    Many countries have experienced growing internal inequality, including some of those in transition from communism. UN وشهدت بلدان عديدة تفاوتاً داخلياً متزايداً، بما فيها بعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من طور الشيوعية.
    Since the end of the cold war, the United Nations has been called on to assist countries in the transition to democracy and to play a major role in conflict resolution and post-conflict peace—building. UN وما برحت اﻷمم المتحدة منذ نهاية الحرب الباردة تدعى إلى مساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية وإلى القيام بدور رئيسي في تسوية المنازعات وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    The experience of those economies in transition which earlier embarked on the path of market transformation reforms will be assessed, with the goal of disseminating this information among interested member States and formulating recommendations on measures (particularly on cross-sectoral matters) that will facilitate the adaptation of the countries in transition to market economy requirements, within the international economy. UN أما خبرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي خطت في وقت سابق الى اﻷمام على طريق إصلاحات تحويل السوق فسيتم تقييمها بهدف نشر هذه المعلومات فيما بين الدول اﻷعضاء المهتمة ووضع توصيات بشأن التدابير )وما يتعلق منها على وجه الخصوص بالمسائل المشتركة بين القطاعات( التي من شأنها تسهيل تكيف البلدان التي تمر بمرحلة انتقال مع متطلبات الاقتصاد السوقي، في إطار الاقتصاد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus