"البلدان المشمولة بالبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme countries
        
    • programme country
        
    • donor countries
        
    At this stage, data relating to approximately 70 per cent of the programme countries have become available. UN وفي هذه المرحلة، أصبحت البيانات المتعلقة بنحو ٧٠ في المائة من البلدان المشمولة بالبرامج متاحة.
    No. of programme countries with updated logistics capacity assessment UN عدد البلدان المشمولة بالبرامج التي لديها تقييم مستكمل للقدرات اللوجستية
    It was suggested that programme countries with strong parliaments are more likely to receive the positive attention of donors. UN وقيل إن البلدان المشمولة بالبرامج التي لديها برلمانات قوية ستلقى على الأرجح اهتماما إيجابيا من قِبل الجهات المانحة.
    One way for programme countries to assume ownership of the aid agenda would be to take more leadership in the design of instruments for measurement. UN وإحدى طرائق تولي البلدان المشمولة بالبرامج السيطرة على برنامج المعونة هي القيام بدور قيادي أوضح عند تصميم أدوات القياس.
    GMS for programme country cost-sharing would continue to be 3 per cent. UN وسيظل معدل الدعم الإداري العام في تقاسم التكاليف مع البلدان المشمولة بالبرامج بنسبة 3 في المائة.
    Considered an egregious concept, and one heavily burdened with negative connotations, conditionality strongly implies disempowerment of programme countries. UN وقد اعتبرت المشروطية مفهوما فظيعا يحمل الكثير من الدلالات السلبية، ويلمح بقوة إلى عدم تمكين البلدان المشمولة بالبرامج.
    For the most part, conditionality was considered to have had limited positive impact in programme countries. UN وغالبا ما اعتبرت المشروطية عاملا محدود التأثير الإيجابي في البلدان المشمولة بالبرامج.
    This change has placed the decision-making power and initiative in the hands of programme countries. UN وبفعل هذا التحول، بات زمام المبادرة وسلطة اتخاذ القرار في يد البلدان المشمولة بالبرامج.
    No. of programme countries with updated logistics capacity assessment UN عدد البلدان المشمولة بالبرامج التي لديها تقييم مستكمل للقدرات اللوجستية
    In their reports for the year 2000, UNFPA's country offices give many examples of advocacy activities that they are pursuing to improve reproductive health, including family planning and sexual health, in programme countries. UN وتسرد المكاتب القطرية للصندوق في تقاريرها لعام 2000 أمثلة عديدة على أنشطة الدعوة التي تواصل تنفيذها من أجل تحسين الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية، في البلدان المشمولة بالبرامج.
    The delegation emphasized the importance of collaborating closely with the programme countries in refining the indicators to ensure that they reflected the reality on the ground. UN وأكد الوفد أهمية التعاون الوثيق مع البلدان المشمولة بالبرامج في صقل المؤشرات بما يجعلها تعكس الواقع على صعيد الميدان.
    She concluded by underscoring the Fund's commitment to the principle of accountability to its donors, to the Board and to its partners in programme countries. UN وأكدت في الختام التزام الصندوق بمبدأ المساءلة أمام المانحين وأمام المجلس وأمام شركائه في البلدان المشمولة بالبرامج.
    Work began in over 70 programme countries in just 10 months since the launch of the initiative. UN ومنذ بدء تنفيذ المبادرة، بدأ العمل في ما يزيد على ٧٠ بلدا من البلدان المشمولة بالبرامج في غضون ١٠ أشهر فقط.
    It was also suggested that resident coordinators seek resources in programme countries through strategic alliances. UN واقتُرح أيضا أن يسعى المنسقون المقيمون للحصول على الموارد في البلدان المشمولة بالبرامج بإقامة تحالفات استراتيجية.
    It was also suggested that resident coordinators seek resources in programme countries through strategic alliances. UN واقتُرح أيضا أن يسعى المنسقون المقيمون للحصول على الموارد في البلدان المشمولة بالبرامج بإقامة تحالفات استراتيجية.
    UNFPA will therefore seek to develop high-quality global, regional and national technical networks for use by programme countries. UN وبالتالي سيسعى الصندوق إلى إقامة شبكات تقنية عالمية وإقليمية ووطنية ذات جودة عالية لتستخدمها البلدان المشمولة بالبرامج.
    In pursuit of this goal, UNFPA will continue to place the leadership and priorities of the programme countries at the forefront. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، سيواصل الصندوق إيلاء القيادة وأولويات البلدان المشمولة بالبرامج أهمية قصوى.
    The MYFF goals and results are derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries. UN وقد استقيت أهداف ونتائج الإطار التمويلي أساسا من طلب البلدان المشمولة بالبرامج لمساعدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Other resources: programme country government contributions UN الموارد الأخرى: مساهمات حكومات البلدان المشمولة بالبرامج
    A.4 Other resources: programme country government contributions UN ألف - 4 الموارد الأخرى: مساهمات حكومات البلدان المشمولة بالبرامج
    This was done specifically to provide UNDP with the flexibility to support programme country capacity development in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويجري ذلك تحديدا لإتاحة المرونة للبرنامج الإنمائي في دعم تنمية قدرات البلدان المشمولة بالبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    134. Twenty-four delegations made interventions: 7 delegations of programme countries and 17 delegations of donor countries. UN 134- قــدم 24 وفدا مداخلات منها: 7 وفود من البلدان المشمولة بالبرامج و 17 وفـدا من البلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus