"البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing and developed countries
        
    • developed and developing countries
        
    • developing and the developed countries
        
    • developing countries and developed countries
        
    • developed and the developing countries
        
    • developing and developed States
        
    • developing and developed country
        
    Palau believes that the Security Council should be expanded to include developing and developed countries as new members. UN تعتقد بالاو أنه ينبغي توسيع مجلس الأمن ليشمل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بصفتها أعضاء جددا.
    Pilot projects in both developing and developed countries will demonstrate the value of sustainable environmental and social practices. UN وستظهر مشاريع تجريبية في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قيمة الممارسات البيئية والاجتماعية المستدامة.
    These are commitments that developing and developed countries can share alike. UN وتلك التزامات تستطيع البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو أن تتشاطرها على حد سواء.
    In these areas, it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. UN إذ يمكن في هذين المجالين تحديد أهداف السياسات التي تخدم مصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The aim is to contribute to bridging the gap between the developing and the developed countries in the field of public information and communications. UN والغاية من ذلك، المساهمة في سد الفجوة الفاصلة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات.
    The Commission has also developed a clearing-house mechanism to assist interested developing and developed countries that are seeking appropriate partnerships for technology transfer. UN ووضعت اللجنة أيضا آلية تبادل معلومات لمساعدة المهتمين في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الذين يسعون لإقامة شراكات مناسبة لنقل التكنولوجيا.
    For the first time in years, discussion had begun on structural reforms in both developing and developed countries. UN وللمرة الأولى في سنوات، بدأت مناقشة بشأن الاصلاحات الهيكلية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    To that end, we call for further intensification of the cooperation between developing and developed countries. UN وتحقيقا لذلك، ندعو إلى زيادة تكثيف التعاون بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Reforming the Council and its working methods must ensure that the Council's agenda reflects the needs and interests of both developing and developed countries in an objective, rational, nonselective and non-arbitrary manner. UN ويتعين على إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله كفالة أن يعبر جدول أعمال المجلس عن احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشكل موضوعي ومعقول وغير انتقائي وغير تعسفي.
    Global inclusion is experienced through these relational networks between people in developing and developed countries. UN والإدماج العالمي ملموس من خلال تلك الشبكات الترابطية بين الناس في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    In addition, social protection measures in developing and developed countries came under serious pressure. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تدابير الحماية الاجتماعية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قد خضعت لضغوط شديدة.
    If nothing else, that fact should make clear the importance of the subject to all of us, developing and developed countries. UN وهذا في حد ذاته يوضح أهمية الموضوع بالنسبة لنا جميعا، البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    These developments reflect the interest of both developing and developed countries in promoting competition law and policy and international cooperation in this area. UN وتعكس هذه التطورات اهتمام كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تعزيز قوانين المنافسة وسياستها والتعاون الدولي في هذا المجال.
    These new members should come from both the developing and developed countries. UN وينبغي أن يأتي الأعضاء الجدد من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    It also emphasizes positive cooperation based on partnership without distinction between developing and developed countries. UN وهي أيضا تشدد على أهمية التعاون اﻹيجابي القائم على الشراكة، بدون تمييز بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Confidence in markets should be promoted through enhanced surveillance of developing and developed countries alike. UN ويجب تعزيز الثقة في اﻷسواق عن طريق تعزيز إشراف البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    They are easy targets of the violence and neglect that characterize life today, in both developed and developing countries. UN إنهم أهداف سهلة للعنف واﻹهمال اللذين يسمان حياة اليوم، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Responding to it certainly requires the effort of developed and developing countries. UN والاستجابة لذلك، تتطلب، بالتأكيد، جهودا من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The gap between the developing and the developed countries is widening rather than narrowing. UN وتتسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بدلا من أن تضيق.
    47/178 Net transfer of resources between developing countries and developed countries UN ٤٧/١٧٨ النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    She would be interested to hear his ideas on how to bridge the gap between the developed and the developing countries. UN وقالت إنها مهتمة في أن تسمع آراءه بشأن طريقة جسر الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    We believe that in combating climate change, it is particularly important to ensure effective partnerships between developing and developed States. UN ونرى أن الأمر الذي يتسم بأهمية خاصة في مكافحة تغير المناخ هو كفالة إقامة شراكات فعالة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Raise awareness among developing and developed country policymakers about the possible interaction between international investment agreements and the Framework Convention UN توعية صانعي السياسات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بإمكانية التفاعل بين اتفاقات الاستثمار الدولية والاتفاقية الإطارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus