Its most devastating effects are being particularly felt in the poorest countries. | UN | وأكثر تأثيراتها ضررا يجري الشعور بها خاصة في أشد البلدان فقرا. |
Regular resources, it was noted, should be used to assist the poorest countries and the most vulnerable populations. | UN | وأُشير إلى أن الموارد العادية ينبغي أن تُستخدم لمساعدة أشد البلدان فقرا وفئات السكان الأكثر ضعفا. |
By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. | UN | وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
However, the poorest countries should be allowed to shelter local agriculture in order to ensure food security. | UN | إلا أنه ينبغي السماح لأشد البلدان فقرا حماية الزراعة المحلية من أجل ضمان الأمن الغذائي. |
Sizable gains have occurred in even the poorest countries. | UN | وأُنجزت مكاسب هائلة حتى في أشد البلدان فقرا. |
We need to continue breaking down the barriers that deny the poorest countries access to the world's most lucrative markets. | UN | ويتعين علينا أن نواصل إزالة العوائق التي تمنع أشد البلدان فقرا من الوصول الى أسواق العالم التي تعود بربح أكبر. |
The exception is found in the very poorest countries, which also have the lowest per capita use rates. | UN | ويلاحظ استثناء في أشد البلدان فقرا. التي توجد فيها أيضا أدنى معدلات الاستعمال حسب الفرد الواحد. |
We also have to ease the debt burden on the poorest countries. | UN | وعلينا كذلك أن نخفف من عبء الديون على أشد البلدان فقرا. |
The integration of the poorest countries into the world economy should therefore continue to be a priority goal of development cooperation. | UN | وينبغي أن يكون تحقيق اندماج أكثر البلدان فقرا في الاقتصاد العالمي أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للتعاون من أجل التنمية. |
She supported the proposals to finance debt relief to the poorest countries by the sale of IMF gold holdings. “13. | UN | وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب. |
The poorest countries are the central partners of development cooperation | UN | الشـــركاء الرئيسيــون في التعاون اﻹنمائي هـــم أشــد البلدان فقرا |
The poorest countries are the central partners of development cooperation | UN | الشـــركاء الرئيسيــون في التعاون اﻹنمائي هـــم أشــد البلدان فقرا |
Hence, another solution had to be found to protect the poorest countries. | UN | ولذلك لا بد من إيجاد حل آخر لحماية أشد البلدان فقرا. |
The international community has committed itself to addressing the problems and challenges facing the poorest countries in the world. | UN | لقد أخذ المجتمع الدولي على نفسه أن يتصدى للمشاكل والتحديات التي تواجه أشد البلدان فقرا في العالم. |
Those are areas where the poorest countries will need substantial help from the World Bank and the regional development banks. | UN | تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. | UN | وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المدن وسكان الحضر في أشد البلدان فقرا. |
The world's poorest countries have had their debts cancelled, while many more proposals are awaiting implementation. | UN | ولقد تم إلغاء ديون أشد البلدان فقرا في العالم، بينما ينتظر التنفيذ العديدُ من الاقتراحات الأخرى. |
Development aid and private charitable donations are the main source of external financing for many of poorest countries. | UN | فالمعونة الإنمائية والتبرعات الإحسانية الخاصة هي مصدر التمويل الخارجي الأساسي بالنسبة للعديد من أكثر البلدان فقرا. |
2. Takes note of the initiatives of the G-8 to alleviate the debt burden of the most impoverished countries. | UN | 2 - ينوه بمبادرات بلدان مجموعة الثمانية ، بغية تخفيف عبء ديون أكثر البلدان فقرا. |
This is partly due to increased access to antiretroviral drugs in poorer countries. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى زيادة فرص الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في أكثر البلدان فقرا. |
They encouraged UNICEF to continue its activities to ensure reliable vaccine supplies to the poorest developing countries. | UN | وشجعت هذه الوفود اليونيسيف على مواصلة أنشطتها لكفالة توافر إمدادات موثوقة من اللقاحات لصالح أشد البلدان فقرا. |
Free trade and the rules governing it should be implemented within the WTO framework so that they benefit all, particularly the poor countries. | UN | ومن الضروري أن يجري تنظيم التجارة الحرة وتنفيذ القواعد التي تحكمها في إطار منظمة التجارة العالمية، حتى تفيد الجميع، وخصوصا أشد البلدان فقرا. |
Debt reduction for the poorest nations will enable them to address the most acute problems of social development. | UN | فلسوف يمكِّن تخفيض ديون أشد البلدان فقرا هذه البلدان من التصدي لأكثر مشاكل التنمية الاجتماعية حدة. |
Finally, the Nordic countries attach high priority to addressing the debt problem of the developing countries and the need for further debt relief for the poorest among them. | UN | أخيرا، تعلق البلدان النوردية أهمية بالغة على التصدي لمشكلة ديون البلدان النامية والحاجة الى المزيد من تخفيف عبء الديون ﻷشد البلدان فقرا بينها. |
The industrialized nations have a special obligation to support the poorest of the poor. | UN | وتلتزم البلدان الصناعية التزاما خاصا بدعم أشد البلدان فقرا بين الدول الفقيرة. |