"البنّاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • constructive
        
    • constructively
        
    • beneficial
        
    I commend the constructive stances taken by all sides in this regard. UN وأثني على المواقف البنّاءة التي اتخذتها جميع الأطراف في هذا الصدد.
    constructive debate on follow-up to the report's recommendations would indicate Parliament's commitment to fostering justice. UN ومن شأن المناقشة البنّاءة بشأن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير أن تعكس التزام البرلمان بتعزيز العدالة.
    There is not much time, and let me assure you, Sir, of my delegation's constructive spirit in this process. UN ولا يوجد الكثير من الوقت، وأود أن أؤكد لكم، سيدي، الروح البنّاءة التي يتحلى بها وفدي في هذه العملية.
    We look forward to constructive discussions on this important concept within the United Nations and more broadly. UN ونتطلع إلى المناقشات البنّاءة بشأن هذا المفهوم الهام داخل الأمم المتحدة وعلى نطاق أوسع منها.
    With respect to the current political situation, they supported the full implementation of the Peace Agreement and called upon all political parties and leaders to engage constructively and patiently for nation building. UN وفي ما يتعلق بالحالة السياسية الراهنة، أعربوا عن تأييدهم للتنفيذ الكامل لاتفاق السلام، ودعوا جميع الأحزاب السياسية والقادة السياسيين إلى المشاركة البنّاءة والصبر من أجل بناء الدولة.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a key role in finding constructive answers to these questions. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورا رئيسيا في إيجاد الردود البنّاءة على هذه الأسئلة.
    Secondly, the constructive engagement of the administering Powers was essential. UN وثانيا، تعتبر المشاركة البنّاءة من الدول القائمة بالإدارة أساسية.
    Slovakia is therefore open to all constructive proposals, and will consider them with the utmost level of open-mindedness and flexibility. UN ولذلك، فإن سلوفاكيا منفتحة على جميع الاقتراحات البنّاءة وستنظر فيها بأكبر قدر من الانفتاح والمرونة.
    We wish to thank all the sponsors for their constructive engagement and contributions. UN ونودّ أن نشكر جميع المقدِّمين على مشاركتهم وإسهاماتهم البنّاءة.
    The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. UN وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة.
    Their constructive statements have contributed to a successful outcome to the Dialogue. UN إن بياناتهم البنّاءة قد أسهمت في تحقيق الحوار لنتائج ناجحة.
    The host country valued greatly the Committee's cooperation and constructive spirit and welcomed the presence at its meetings of numerous observer delegations. UN ويقدر البلد المضيف كثيراً تعاون اللجنة وروحها البنّاءة ويرحب بحضور وفود عديدة بصفة مراقبين في اجتماعاتها.
    Eritrea was ready to go further with the process of constructive engagement and building a partnership for the consolidation of human rights. UN وإريتريا على استعداد للمضي قدماً في عملية المشاركة البنّاءة وبِناء شراكة من أجل ترسيخ حقوق الإنسان.
    81. Cambodia thanked all delegations for their constructive participation. UN 82- وشكرت كمبوديا جميع الوفود على مشاركتها البنّاءة.
    The Working Group expressed its appreciation for the constructive comments on the document. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البنّاءة التي أُبديت بشأن الوثيقة.
    First, on an overall note, I would like to express the appreciation of the European Union for the constructive spirit that prevailed during the negotiations in the Council. UN أولا، وعلى وجه العموم، أود أن أعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للروح البنّاءة التي سادت مفاوضات المجلس.
    We believe that any resolution commenting on the relationship between Cuba and the United States of America should reflect those constructive developments. UN ونعتقد أنه ينبغي لأي قرار يتناول العلاقة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية أن يعكس هذه التطورات البنّاءة.
    It is our considered view that such measures, constructive engagement and peaceful negotiations will eventually promote cooperation and good-neighbourliness between the United States and Cuba. UN ونعتبر أن التدابير البنّاءة والمفاوضات السلمية ستعززان التعاون وحسن الجوار بين الولايات المتحدة وكوبا.
    We therefore positively note the recent constructive discussions in Vienna within the framework of the open-ended process on the future of the Agency and the role it should play in 2020 and beyond. UN لذلك ننظر نظرة إيجابية إلى المناقشات البنّاءة الأخيرة التي جرت في فيينا في إطار العملية المفتوحة بشأن مستقبل الوكالة والدور الذي ينبغي لها القيام به في عام 2020 وما بعده.
    We are ready to do everything possible to ensure the most constructive and efficient outcome. UN ونحن مستعدون لبذل كل جهد ممكن لضمان أفضل النتائج البنّاءة والفعالة.
    The Republic of Korea would continue to engage constructively in future negotiations and would do its part to reduce the humanitarian impact of such munitions by reflecting relevant international standards in its own defence policy. UN وستواصل جمهورية كوريا المشاركة البنّاءة في المفاوضات المستقبلية وستقوم بدورها فيما يتعلق بالحدّ ممّا لتلك الذخائر من وطأة على الجانب الإنساني وذلك بتنفيذ سياستها الدفاعية بالمعايير الدولية ذات الصلة.
    Saint Vincent and the Grenadines enjoys very friendly relations with Cuba and continues to engage in solidarity with the Government and people of Cuba through a variety of constructive, cooperative and mutually beneficial partnerships. UN وتتمتع سانت فنسنت وجزر غرينادين بعلاقات صداقة جد ودية مع كوبا، وتواصل التعامل مع حكومة كوبا وشعبها في تضامن عبر مجموعة متنوعة من الشراكات البنّاءة والتعاونية التي تعود بالفائدة على الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus