"البيئة الساحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • coastal environment
        
    • coastal environments
        
    • coastal environmental
        
    • coastal habitat
        
    Many special habitats are threatened by unsustainable uses, especially in the coastal environment. UN والعديد من الموائل الخاصة مهدّد بسبب الاستخدامات غير المستدامة، وخاصة في البيئة الساحلية.
    Such ventures are critical in protecting and preserving the coastal environment for future generations. UN وتلك المشاريع حيوية لحماية البيئة الساحلية وحفظها للأجيال القادمة.
    The coastal environment is threatened by the removal of sand and coral for construction. UN كما أن اﻹقبال على الرمل والمرجان لاستخدامهما في عمليات البناء يهدد البيئة الساحلية.
    Overuse of marine resources and pressures on coastal environments not only continue but appear to be increasing, with the expected negative consequences. UN والاستعمال الزائد للموارد البحرية والضغوط على البيئة الساحلية ليست مستمرة فحسب، ولكنها أيضاً في تزايد، بما لذلك من نتائج سلبية متوقعة.
    The current relationship of FAO with the Non-Self-Governing Territories is marginal, consisting of regional investment projects that have mainly addressed coastal environmental protection concerns. UN والعلاقة الحالية للمنظمة مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي علاقة هامشية تتمثل في مشاريع استثمار إقليمية تعالج أساسا الشواغل المتصلة بحماية البيئة الساحلية.
    447. Until now, the sources of information about the coastal environment were limited to ships, buoys and satellites. UN ٤٤٧ - وحتى الوقت الراهن اقتصرت مصادر المعلومات عن البيئة الساحلية على السفن والطافيات الدليلية والسواتل.
    The programme recognizes that uncontrolled and ill-planned tourism significantly degrades the coastal environment. UN ويعترف البرنامج بأن السياحة غير المحكومة وسيئة التخطيط تتسبب في حدوث تدهور كبير في البيئة الساحلية.
    Freshwater resources play an important role in the coastal environment and to some degree coastal developments affect upstream freshwater resources. UN وتقوم موارد المياه العذبة بدور هام في البيئة الساحلية كما أن التطورات الساحلية تؤثر، بعض الشيء، في موارد المياه العذبة.
    As one of its results, empowering women has also improved the coastal environment on the Tanga Coast of Tanzania. II.8. UN وأدى تمكين المرأة أيضا، بوصفه إحدى النتائج، إلى تحسين البيئة الساحلية في ساحل تانغا بتنـزانيا.
    :: Animals in the coastal environment: status, trend and threat data, and marine mammal information UN :: حيوانات في البيئة الساحلية: بيانات عن حالتها واتجاهها والأخطار المحدقة بها، ومعلومات عن الثدييات البحرية
    Practical, down-to-earth, hands-on solutions to the difficult issues raised by land-based sources of marine pollution and degradation of the coastal environment were incorporated in a programme of action and Washington declaration. UN وقد أدرجت في برنامج للعمل وفي إعلان صدر بواشنطن عملية واقعية للقضايا الصعبة التي تثيرها المصادر البرية القاعدة للتلوث البحري وتدهور البيئة الساحلية.
    In the coastal environment, most concern is over increases of nitrogen, which stimulates algal growth and reduces the quality of light in the water columns leading to a depletion of oxygen, which in turn reduces the ability of other marine organisms to exist. UN ويتركز معظم القلق في البيئة الساحلية على الزيادات في النيتروجين الذي يستحث نمو الطحالب وخفض نوعية الضوء في أعمدة المياه مما يؤدي إلى استنفاد الأكسيجين الذي يفضي بدوره إلى خفض قدرة الكائنات البحرية الأخرى على البقاء.
    The United Nations adopted a two-phase approach to examining this issue within the context of rapid coastal development, increasing resource needs and changing legislative mechanisms, while also devising medium- and long-term interventions designed to ensure the long-term security and sustainability of the coastal environment and its services. UN واعتمدت الأمم المتحدة نهجا من مرحلتين لدراسة تلك المسألة في سياق التنمية السريعة للسواحل والاحتياجات المتزايدة من الموارد والآليات التشريعية المتغيرة مع استحداث أنشطة متوسطة وطويلة الأجل تهدف إلى ضمان أمن واستدامة البيئة الساحلية ومنافعها على المدى الطويل.
    (d) The COSMOS coastal environment monitoring system (an extension of the coastal protection project); UN (د) نظام كوسموس لرصد البيئة الساحلية (وهو تتمة لمشروع حماية السواحل)؛
    (d) Development and use of financial incentives to promote the conservation and sustainable management of coastal environment and to prevent marine pollution; UN )د( إيجاد واستخدام حوافز مالية للتشجيع على حفظ البيئة الساحلية وإدارتها على نحو مستدام ومنع التلوث البحري؛
    The challenge is finding means to avoid the adverse effects of industries and human settlements on the coastal environment and to manage the conflicts that arise from competing uses of the coastal space, particularly in densely populated countries. UN ويتمثل التحدي في إيجاد الوسائل اللازمة لتجنب اﻵثار السيئة للصناعات والمستوطنات البشرية على البيئة الساحلية وإدارة النزاعات التي تنشأ عن الاستخدامات المتنافسة للمساحة الساحلية، ولا سيما في البلدان المكتظة بالسكان.
    Activities and efforts relating to the Physical Alteration and Destruction of Habitats programme have concentrated on the legal, economic and scientific aspects of major infrastructure works impacting on the coastal environment, in particular as they relate to tourism, aquaculture and mining developments. UN وركزت الأنشطة والجهود ذات الصلة ببرنامج التغيير والتدمير المادي للموائل على الجوانب القانونية والاقتصادية والعلمية لأعمال البنية الأساسية الرئيسية التي تؤثر في البيئة الساحلية ولاسيما من حيث تعلقها بالتطورات في مجالات السياحة وتربية الأحياء المائية والتعدين.
    Municipal wastewater discharges are considered one of the most significant threats to coastal environments worldwide. UN وتعتبر مياه الصرف الصحي التابعة للبلديات التي تصب علي السواحل أحد أكبر المخاطر التي تهدد البيئة الساحلية في جميع أنحاء العالم.
    56. Municipal waste-water discharges are one of the most significant threats to coastal environments worldwide. UN 56 - ويمثل تصريف المياه المستعملة للأحياء السكنية أحد المخاطر الكبيرة التي تهدد البيئة الساحلية على نطاق العالم.
    Currently, FAO works with the 16 Non-Self-Governing Territories mainly to tackle coastal environmental protection concerns. UN وحاليا، تعمل المنظمة مع 16 إقليماً من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بشكل رئيسي، لمعالجة الشواغل المتصلة بحماية البيئة الساحلية.
    A training seminar on capacity-building in coastal environmental management was organized at Bangkok, with a demonstration on modelling the coastal environment. A regional seminar on identification and assessment of least-cost options for greenhouse gas mitigation was organized together with the Asian Development Bank. UN ونظمت في بانكوك حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات في إدارة البيئة الساحلية قُدم فيها عرض إرشادي في تخطيط البيئة الساحلية، ونظمت بالتعاون مع مصرف التنمية اﻵسيوي حلقة دراسية إقليمية بشأن تحديد وتقييم أقل الخيارات تكلفة للحد من غازات الاحتباس الحراري.
    Artificial reefs might be on a grey or orange list because their impact on coastal habitat is long lasting and, if made of derelict material, they may contaminate the environment. UN والحيود الاصطناعية قد تدرج في قائمة رمادية أو برتقالية ﻷن أثرها على البيئة الساحلية طويل اﻷجل، وهي قد تؤدي الى تلويث البيئة لو كانت مصنوعة من مادة مهملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus