"البيئة العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Global Environment
        
    • World Environment
        
    • global environmental
        
    • GEF
        
    • UNEP
        
    In cooperation with the Global Environment Facility, it had launched a capacity-building project in the area of energy. UN وهي تعمل بالتعاون مع مرفق البيئة العالمي على تنفيذ مشروع رفع القدرات الوطنية في مجال الطاقة.
    The Global Environment Facility has been a woeful failure. UN أما مرفق البيئة العالمي فقد كان فشلا ذريعا.
    A planning process to mobilize 50 per cent of the new resources under the Global Environment Facility for Africa is in advanced stages. UN وقد وصلت عملية التخطيط لحشد 50 في المائة من الموارد الجديدة في إطار مرفق البيئة العالمي من أجل أفريقيا مراحل متقدمة.
    The report was launched during World Environment Day 2007 held in Tromsø, Norway. UN وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج.
    IFUNA organized World Environment Day with the Delhi Pollution Control Committee. UN وقد قام الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بتنظيم يوم البيئة العالمي بالتعاون مع لجنة دلهي لمكافحة التلوث.
    The global environmental Facility should balance its priorities and allocation of resources to all three Rio conventions. UN وينبغي أن يوازن مرفق البيئة العالمي بين أولوياته وتخصيص الموارد لجميع اتفاقيات ريو الثلاثة.
    Some countries reported cooperation with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Global Environment Facility (GEF) for energy R & D. UN وأبلغ بعض البلدان عن قيامه بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومرفق البيئة العالمي في البحث والتطوير في مجال الطاقة.
    The Global Environment Facility funds studies to determine vulnerability and adaptation needs, and recently has been assigned the task of helping developing countries. UN ويمول مرفق البيئة العالمي دراسات لتحديد مدى التعرض للخطر واحتياجات التكيف، وأنيط به مؤخراً مهمة مساعدة البلدان النامية.
    They called for adequate resources to be generated through the implementation mechanisms of the Kyoto Protocol and the Global Environment Facility for the full range of adaptation measures. UN ودعا المنتدى إلى توليد موارد كافية من خلال تنفيذ آليات بروتوكول كيوتو ومرفق البيئة العالمي لكامل مجموعة تدابير التكيف.
    However, efforts must be made to avoid overlap and duplication between the role of the Global Environment Forum and the Commission on Sustainable Development (CSD). UN ومع ذلك، ينبغي بذل الجهود من أجل تفادي التداخل والازدواجية بين دور محفل البيئة العالمي ولجنة التنمية المستدامة.
    So the United Kingdom supports the replenishment of the Global Environment Facility. UN ولذا فإن المملكة المتحدة تؤيد تغذية مرفق البيئة العالمي.
    In this regard, we commend the efforts now under way to ensure that the Global Environment Facility (GEF) is adequately replenished for the next three years. UN وفي هذا الصد، فإننا نشيد بالجهود التي تبذل اﻵن لضمان التغذية الكافية لمرفق البيئة العالمي للسنوات الثلاث المقبلة.
    Additional areas of environmental management to be supported by the Global Environment Facility (GEF) will also be identified. UN وسوف تتحدد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية يدعمها مرفق البيئة العالمي.
    The World Bank, directly and through the Global Environment Facility (GEF), also supports a number of ECE projects, particularly in the field of energy efficiency. UN كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    Mr. Mohamed El-Ashry, Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility. UN السيد محمد العشري، كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمي.
    Mr. Mohamed El-Ashry, Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility. UN السيد محمد العشري، كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمي.
    Rallies included the launch of the `Kick the Habit'campaign on World Environment Day in 2008. UN وشملت التجمعات إطلاق حملة `تخلص من العادة` في يوم البيئة العالمي عام 2008.
    He welcomed the comments made by the Director-General on World Environment Day about the need for a new, green industrial revolution. UN ورحَّب بالملاحظات التي أبداها المدير العام بشأن يوم البيئة العالمي في معرض حديثه عن الحاجة إلى ثورة صناعية جديدة خضراء.
    In this regard, it played a central role in coordinating activities for World Environment Day 1999. UN وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999.
    More than 10,000 people visited UNU during World Environment Day. UN وزار أكثر من 000 10 شخص جامعة الأمم المتحدة خلال يوم البيئة العالمي.
    The administration of this facility must be entrusted to a different governing body, such as the one already created for the World Bank's global environmental Facility. UN يجب أن توكل إدارة هذا المرفق إلى جهاز إدارة مختلف مثل الذي جرى إنشاؤه بالفعل لمرفق البيئة العالمي التابع للبنك الدولي.
    The project is under consideration by the global environmental Fund, and the details are currently being worked out. UN وينظر صندوق البيئة العالمي في المشروع، ويجرى العمل حاليا على وضع تفاصيله.
    India was also supporting the formulation of projects using GEF funding. UN كما تدعم الهند صوغ المشاريع باستخدام أموال مرفق البيئة العالمي.
    As a result of its efforts to ensure stable, adequate and predictable financing, UNEP was meeting its target of 100 countries contributing to the Global Environment Fund. UN وقال إنه نتيجة لجهود البرنامج لضمان تمويل مستقر ومناسب وقابل للتنبؤ فقد حقق هدف إسهام مائة بلد في صندوق البيئة العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus