This could be done in collaboration with the International space environment Service and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
This could be done in collaboration with the International space environment Service and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment | UN | تعزيز تقدم المعرفة العلمية عن الفضاء وحماية البيئة الفضائية |
In short, it has become more difficult to achieve the goals of the OST as today the space environment is more dangerous than ever. | UN | وباختصار، أضحى من الأصعب بلوغ أهداف معاهدة الفضاء الخارجي إذ إن البيئة الفضائية أخطر الآن مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
2. The space environment is being used by more and more States, nongovernmental organizations and private sector entities. | UN | 2- وقد أخذَ عددٌ متزايدٌ من الدول والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص يستخدم البيئة الفضائية. |
The space environment Research Center of Kyushu University offered to host the centre. | UN | وعرض مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو استضافة هذا المركز. |
Ground-based observation has been performed by NICT and the space environment Research Center (SERC), Kyushu University. | UN | يقوم بالرصد الأرضي كلٌّ من المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. |
Monitoring, modelling and analysis of the space environment represent core tasks of the planned system. | UN | ويعد رصد البيئة الفضائية ونمذجتها وتحليلها من المهام الرئيسية لهذا النظام المخطَّط له. |
Such components had proved to be surprisingly reliable in the space environment. | UN | وقد اتضح على نحو يثير الدهشة أن هذه المكونات يمكن الاعتماد عليها في البيئة الفضائية. |
Through its international relationships, Australia contributed to monitoring and managing the space environment. | UN | وأشار إلى أن أستراليا قد أسهمت من خلال علاقاتها الدولية في رصد وإدارة البيئة الفضائية. |
The Panel also encourages the development of predictive techniques capable of forecasting changes in the space environment in a timely manner. | UN | ويشجع الفريق أيضا استحداث تقنيات تنبؤية قادرة على التنبؤ بالتغيرات في البيئة الفضائية في الوقت المناسب. |
There is still only a limited ability to monitor the space environment. | UN | ولا تزال هناك قدرة محدودة فقط لرصد البيئة الفضائية. |
How much have proponents of space dominance achieved to this end? Vast amounts of money have been spent on developing the capabilities that would enable control of the space environment. | UN | فما مقدار ما حققه المنادون بالهيمنة على الفضاء في سبيل هذه الغاية؟ فقد أنفقت مبالغ طائلة من المال لتطوير القدرات التي تمكّن من السيطرة على البيئة الفضائية. |
The result would be a space environment in which it would be more dangerous, and contentious, to operate than it is now. | UN | والنتيجة هي أن العمل في البيئة الفضائية سيكون أشد خطورة ومثاراً للنزاع مما هو عليه الآن. |
The International Astronomical Union (IAU) has long regarded the accelerating interference from space debris as a serious threat to the space environment and the future of observational astronomy. | UN | يرى الاتحاد الفلكي الدولي منذ وقت طويل أن تسارع التداخل من جانب الحطام الفضائي يشكل خطرا جسيما على البيئة الفضائية وعلى مستقبل الأنشطة الفلكية الرصدية. |
E. Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment | UN | هاء- تعزيز تقدم المعرفة العلمية عن الفضاء وحماية البيئة الفضائية |
Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment | UN | النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية |
Furthermore, as the industrial sector is increasingly involved in space activities, the space environment is rapidly changing. | UN | وفضلا عن ذلك، ولأن القطاع الصناعي يشارك في أنشطة الفضاء بشكل متزايد، فإن البيئة الفضائية تتغير بشكل سريع. |
Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment | UN | النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية |
The quality of the space environment is directly connected to the ability to operate in a secure manner. | UN | فجودة البيئة الفضائية تتصل مباشرة بالقدرة على العمل بصورة مأمونة. |