"البيانات أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • data also
        
    • statements also
        
    • Me too
        
    • data are also
        
    • data was also
        
    • data will also
        
    The data also show that in all developing countries, a considerable proportion of births are less than two years apart. UN وتبين البيانات أيضا أن نسبة كبيرة من الولادات في جميع البلدان النامية تفصل بينها فترة أقل من سنتين.
    This data also indicates the situation regarding the use of the pill. UN وتشير هذه البيانات أيضا إلى الحالة المتعلقة باستخدام الأقراص.
    In terms of minerals, the data also cover gold and coltan production and export figures. UN وفيما يتعلق بالمعادن، تشمل مجموعة البيانات أيضا أرقاما تتعلق بإنتاج وتصدير الذهب والكولتان.
    The statements also indicate how the Agency funded the expenditure from the different income sources. UN وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    data also suggest that there has been a very noticeable decline in the number of reported cases of water- and sewage-related diseases. UN وتشير البيانات أيضا الى وقوع انخفاض ملحوظ جدا في عدد حالات اﻹصابة المبلغ عنها باﻷمراض المرتبطة بالمياه والصرف الصحي.
    These data also show that the pandemic is more severe in urban areas. UN وتفيد هذه البيانات أيضا أن الوسط الريفي هو الأكثر تأثرا بهذا الوباء.
    The data also show that most people start life with a partner and begin the reproduction phase between the ages of 15 and 29. UN وتدل البيانات أيضا على أن أغلبية السكان تبدأ مرحلة الزواج والإنجاب فيما بين 15 و 29 عاما من العمر.
    data also show that such organizations are financially more successful than organizations with less satisfied employees. UN وتوضح البيانات أيضا أن مثل هذه المنظمات تكون أكثر نجاحا ماليا من المنظمات التي يعمل بها موظفون أقل ارتياحا.
    These data also support the view that the simulation of hypogravity during head-down bed rest is a good model for studying the effects of microgravity in human subjects. UN وتدعم هذه البيانات أيضا الرأي القائل بأن محاكاة الجاذبية المفرطة خلال فترات الاستلقاء والرأس إلى الأسفل تصلح كنموذج جيد لدراسة آثار الجاذبية الصغرية على البشر.
    data also shows that United Nations country teams have strengthened their collaboration at the policy and programme level. UN وتظهر البيانات أيضا أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية عززت تعاونها على مستوى السياسات والبرامج.
    These data also allow for monitoring and evaluation of progress so that programmes and actions can be adapted and improved, as necessary. UN وتسمح هذه البيانات أيضا برصد التقدم المحرز وتقييمه من أجل تكييف البرامج والإجراءات وتحسينها حسب الاقتضاء.
    The data also show that the practice is most common in the western, eastern and north-eastern regions of Africa, some countries in Asia and the Middle East, and worldwide among communities of migrants from these areas. UN وتظهر البيانات أيضا أن هذه الممارسة شائعة في المناطق الغربية والشرقية والشمالية - الشرقية من أفريقيا، وفي بعض بلدان آسيا والشرق الأوسط، وعلى نطاق العالم في مجتمعات المهاجرين المنحدرين من هذه المناطق.
    The data also suggests that UNFPA communication is improving. UN 22 - وتشير البيانات أيضا إلى أن تواصل الصندوق يشهد تحسنا.
    The data also highlight the vast inequities between developing and developed countries, with sub-Saharan Africa and South Asia accounting for 86 per cent of maternal deaths in 2005. UN وتبرز البيانات أيضا التفاوت الكبير بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، حيث أن نسبة 86 في المائة من وفيات الأمهات في عام 2005 حدثت في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبلدان جنوب آسيا.
    data also shows evidence of a peace dividend for the northern zones, where the decline in the mortality rate has been much more significant. UN وتظهر البيانات أيضا دلائل على تحقيق فوائد للسلام في المناطق الشمالية، حيث سجل التدني في معدلات الوفيات معدلات أكبر كثيرا.
    The Committee could use these data also to assess the continuing improvement in the life expectancy of the Brazilian population, an aspect relating to the economic, social and cultural rights covered by the International Covenant. UN وبإمكان اللجنة أن تستخدم هذه البيانات أيضا لتقييم التحسن المستمر في متوسط العمر المتوقع لدى السكان البرازيليين، وهو جانب يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يشملها العهد الدولي.
    The statements also indicate how the Agency funded the expenditure from the different income sources. UN وتبين البيانات أيضا الكيفية التي مولت بها الوكالة النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    Various statements also referred to matters of international security. UN وأشارت شتى البيانات أيضا إلى مسائل تتعلق بالأمن الدولي.
    - Me too. Open Subtitles البيانات أيضا.
    Such data are also disseminated for many short-term indicators, such as monthly or quarterly data on motor vehicle registrations, construction permits etc. UN وتنشر هذه البيانات أيضا بالنسبة لمؤشرات كثيرة قصيرة الأجــل، من قبيـل البيانات الشهرية أو الفصلية المتعلقة بتسجيل السيارات وتصاريح البناء وما غير ذلك.
    The availability of data was also even lower than in other areas. UN وكان توافر البيانات أيضا أقل حتى مما كان عليه في المجالات الأخرى.
    These data will also help in developing the regional Environmental Management Plan for the Clarion-Clipperton Zone. UN وستساعد هذه البيانات أيضا في وضع الخطة الإقليمية للإدارة البيئية لمنطقة كاريون - كليبرتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus