"البيانات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • data on
        
    • data for
        
    • Special Data
        
    • database
        
    • private data
        
    • of data
        
    • data of
        
    • personal data
        
    • data specific
        
    • information on
        
    • data concerning
        
    • the data
        
    • own data
        
    • specific data
        
    • relevant data
        
    data on legal prosecutions and convictions for such offences UN البيانات الخاصة بعدد الملاحقات القضائية والإدانات لتلك الجرائم
    data on contributions refer to actual contributions made by the contributing party. UN وتشير البيانات الخاصة بالمساهمات إلى المساهمات الفعلية التي قدمها الطرف المساهم.
    Since the introduction of the Violence Protection Act, the National Police has compiled data on interventions according to gender. UN ومنذ العمل بقانون الحماية من العنف، قامت الشرطة الوطنية بتجميع البيانات الخاصة بعمليات التدخل وفقا لنوع الجنس.
    Review of data for the transaction years 2006, 2007 and 2008 UN استعراض البيانات الخاصة بسنوات المعاملات 2006 و 2007 و 2008
    data for 2008 will be available by mid-2009. UN وستكون البيانات الخاصة بعام 2008 متاحة بحلول منتصف عام 2009.
    It will also provide data on long-term changes in sea surface temperatures and cloud patterns. UN كما ستوفِّر البيانات الخاصة بالتغيّرات على المدى الطويل في درجة حرارة سطح البحر وأنماط الغيوم.
    Figures for Asia are low because data on out-of-pocket spending are not complete. UN والأرقام بالنسبة لآسيا منخفضة لعدم اكتمال البيانات الخاصة بما ينفقه الأفراد مباشرة من أموالهم.
    Also, by 2010 the National Statistics Office will start the Washington Group Initiative in the Philippine Census of Population to include the data on persons with disabilities. UN وبحلول عام 2010، سيبدأ أيضا المكتب الإحصائي الوطني في تنفيذ مبادرة مجموعة واشنطن في إطار التعداد السكاني للفلبين لإدراج البيانات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Fund aimed at having the data on indicators automated. UN وأعلن أن الصندوق يهدف إلى تحويل البيانات الخاصة بالمؤشرات إلى النظام الآلي.
    Figures for Asia are low because data on out-of-pocket spending are not complete. UN والأرقام بالنسبة لآسيا منخفضة لأن البيانات الخاصة بما ينفقه الأفراد مباشرة من أموالهم غير مكتملة.
    data on participation of women in organisational structure of parties was collected by the Gender Equality Department, 2009. UN وقد جُمعت البيانات الخاصة بمشاركة المرأة في الهياكل التنظيمية للأحزاب بواسطة إدارة المساواة بين الجنسين في عام 2009.
    However, data on malaria incidence and mortality are not consistently reported. UN ومع ذلك لا يتم الإبلاغ بانتظام عن البيانات الخاصة بالإصابة والوفاة بسبب الملاريا.
    data for 2007, while incomplete, suggested that such stability was reflected in global seizures of cocaine. UN وتوحي البيانات الخاصة بعام 2007، رغم عدم اكتمالها، بأن هذا الاستقرار انعكس على المضبوطات العالمية من الكوكايين.
    However, there are large gaps, particularly in data for the African region. UN غير أنه توجد ثغرات، وبخاصة في البيانات الخاصة بإقليم أفريقيا.
    The review and assessment of data for 2006, 2007, and 2008 contained in 5,089 statements is ongoing. UN ويجري حاليا استعراض وتقييم البيانات الخاصة بالأعوام 2006 و 2007 و 2008 الواردة في 089 5 إقرارا.
    data for 2007 indicates that West Africa and Central Africa have registered the highest under-five morality rates. UN وتشير البيانات الخاصة بعام 2007 إلى أن غرب أفريقيا ووسطها قد سجلا أعلى معدلات الوفيات لدى الأطفال دون الخامسة.
    F. Special Data Dissemination Standard and General Data Dissemination System of the International Monetary Fund and implications for technical assistance UN معيار نشر البيانات الخاصة ونظام نشر البيانات العامة لصندوق النقد الدولي واﻵثار المترتبة في مجال المساعدة التقنية
    Yeah. I've been told by the FBl-- whose database you crippled last year-- that you are the best in the business. Open Subtitles نعم لقد اخبرني رجال المباحث الفيدرالية الذين خربت قاعدة البيانات الخاصة بهم العام الماضي بأنّك الافضل فى هذا المجال
    In this respect, private data protection should be regulated and implemented. UN وينبغي في هذا الصدد تنظيم وتنفيذ تدابير لحماية البيانات الخاصة.
    (iv) For MENUB, which is a new mission in 2015, the data of BNUB were used. UN ' 4` بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي، وهي بعثة جديدة في عام 2015، استُخدمت البيانات الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    At the same time, the Czech Republic highlighted that due to personal data protection, the authorities were not allowed to collect data based on ethnicity. UN وأبرزت الجمهورية التشيكية في الوقت عينه مسألة عدم جواز أن تجمع السلطات معلومات مصنفة حسب الانتماء الإثني، نظراً لواجب حماية البيانات الخاصة.
    This may be a consequence of data gaps in identifying affected areas at national level but it is also due to the limited availability of data specific to affected areas. UN وقد يُعزى ذلك إلى وجود ثغرات في البيانات فيما يتعلق بتحديد المناطق المتأثرة على الصعيد الوطني، بل إنه يعزى أيضاً إلى شُح توافر البيانات الخاصة بالمناطق المتأثرة.
    information on its students is provided to the concerned authorities on the basis of an official letter of request and only with the family's consent. UN يقدم المركز البيانات الخاصة بطلابه للجهات المعنية بناء على كتاب رسمي وبعد موافقة الأهل.
    This phenomenon clearly emerges from data concerning public administration, NGOs and thousands of small productive initiatives. UN وتتضح هذه الظاهرة من البيانات الخاصة بالإدارة العامة والمنظمات غير الحكومية وآلاف المبادرات الإنتاجية الصغيرة.
    I was able to decode the data from Multinational Inc. Open Subtitles كنت قادر على فك شفرة البيانات الخاصة بمنظمة الدوليين
    Rather, each duty station independently stores and analyses its own data. UN وبدلا من ذلك، يخزن كل مركز من مراكز العمل البيانات الخاصة به ويحللها بصورة مستقلة.
    This education specific data will be used for gap analysis, planning and resource allocation. UN وستستخدم هذه البيانات الخاصة بالتعليم لتحليل الفجوات والتخطيط وتخصيص الموارد.
    As a result of the initiative, the relevant data has been added to the database on thyroid disease; a biological tissue bank has been established; and research has been conducted on iodine deficiency. UN ونتيجة لهذه المبادرة، تمت إضافة البيانات ذات الصلة إلى قاعدة البيانات الخاصة بأمراض الغدة الدرقية؛ وأنشئ مصرف للأنسجة البيولوجية؛ وأجريت بحوث عن نقص اليود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus