With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding financial implications accompanying the draft resolution. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General with regard to the financial implications that accompany the draft resolution. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
The text of the oral statement of programme budget implications is reproduced in the annex to the present report. | UN | ويرد نص البيان الشفوي بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في مرفق هذا التقرير. |
That concludes the oral statement of the Secretary-General that accompanied it. | UN | وبذلك يُختتم البيان الشفوي للأمين العام الذي ينبغي أن يصدر مع مشروع القرار. |
the oral presentation complemented the comprehensive written reports. | UN | واعتبرت أن البيان الشفوي يكمل التقارير المكتوبة الشاملة. |
With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/63/L.42. | UN | وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار. |
With the permission of the Chairperson, I will now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding financial implications that accompanies draft resolution A/C.1/62/L.15. | UN | وبإذن من الرئيس أتلـو الآن، لدواعي التسجيل، البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/62/L.15. |
With the permission of the Chairman, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/65/L.35. | UN | وبإذن من الرئيس، سأقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/65/L.35. |
With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding financial implications that accompany the draft resolution. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
This concludes the oral statement by the Secretary-General. | UN | وبهذا ينتهي البيان الشفوي للأمين العام. |
With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompanies draft resolution A/C.1/63/L.11. | UN | بإذن من الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار A/C.1/63/L.11. |
Mr. Cabactulan (Philippines) said that he welcomed the withdrawal of the oral statement of programme budget implications. | UN | 139 - السيد كاباكتولان (الفلبين): قال إنه يرحب بسحب البيان الشفوي للآثار في الميزانية البرنامجية. |
The general references in the oral statement of the delegation made it difficult to know the position of the country on some key recommendations still under consideration. | UN | وقد جعلت الإشارات العامة في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد من العسير معرفة موقف البلد من بعض التوصيات الأساسية التي لا تزال قيد النظر. |
It is in this context that the oral statement of the Secretariat made during the Committee's adoption of its recommended draft resolution III came as a surprise to us all. | UN | وفي هذا السياق، فإن البيان الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة خلال اعتماد اللجنة لمشروع القرار الثالث الذي أوصت به، جاء بمثابة مفاجأة لنا جميعا. |
Neither the report nor the oral statement of the Yugoslav delegation said anything about the Yugoslav Government’s efforts concerning the rehabilitation of the torture victims, the amount of compensation they receive and the actual extent of redress afforded them. | UN | ولم يُذكر شيء في التقرير أو في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد اليوغوسلافي عن جهود الحكومة اليوغوسلافية فيما يتعلق بإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وقيمة التعويض المدفوع لهم والمدى الفعلي ﻹنصافهم. |
the oral presentation complemented the comprehensive written reports. | UN | واعتبرت أن البيان الشفوي يكمل التقارير المكتوبة الشاملة. |
Although the oral presentation had mentioned a gender studies programme, she wondered at what level that programme would be taught and what teacher preparation was being offered. | UN | وقالت إنه على الرغم من أن البيان الشفوي أشار إلى وجود برنامج للدراسات الجنسانية، فإنها تريد معرفة المستوى الدراسي الذي سيجري فيه تدريس هذا البرنامج وما جرى تقديمه من إعداد للمعلمين في هذا الصدد. |
Since it was not more money but equal treatment for all official languages that was being sought, he questioned the rationale of the oral statement. | UN | وبما أن هذا لا يعني مزيداً من الأموال ولكنه يعني المعاملة المتساوية لجميع اللغات الرسمية وهو ما يتم السعي إليه فهو يتساءل عن مبرر البيان الشفوي. |
The detailed programme budget implications contained in this oral statement is hereby submitted, as a record, to the Council. | UN | وتُقدَّم إلى المجلس ضمنه بالتفصيل، كمحضر، آثار ذلك على الميزانية البرنامجية كما وردت في هذا البيان الشفوي. |
That referred to the provision of written documentation and information material that could not be included in an oral statement, given the time constraints at the session. | UN | وهذا يعني تقديم وثائق ومعلومات كتابية يتعذر إدراجها في البيان الشفوي بسبب ضيق الوقت في الدورة. |
It also listened with great interest to the informative oral statement made by its representatives. The Committee wishes to thank them for their replies and for the spirit of openness and cooperation in which the dialogue took place. | UN | وقد استمعت اللجنة كذلك باهتمام كبير إلى البيان الشفوي المفيد الذي أدلى به ممثلوها، وتود اللجنة أن تشكرهم على إجاباتهم وعلى روح الانفتاح والتعاون التي اتسم بها ما جرى من حوار. |
As stated in the oral statement issued in connection with the resolution, it is understood that the Assembly will consider all issues related to the Conference, including the date, format, organization and scope during the intergovernmental consultations. | UN | وكما جاء في البيان الشفوي الصادر بخصوص القرار، من المفهوم أن الجمعية العامة ستنظر خلال المشاورات الحكومية الدولية في جميع المسائل ذات الصلة بالمؤتمر، بما في ذلك تاريخه وشكله وتنظيمه ونطاقه. |