"التأهب للكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster preparedness
        
    • disaster-preparedness
        
    • emergency preparedness
        
    • relief preparedness
        
    The transfer of new technologies to cope with climatic change is an essential aspect in disaster preparedness. UN إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث.
    Military engineering projects are also contributing to disaster preparedness efforts. UN وتساهم المشاريع الهندسية العسكرية أيضا في جهود التأهب للكوارث.
    The organization's environmental emergency preparedness programme works with the same partners to improve disaster preparedness. UN ويعمل برنامج المنظمة المعني بالتأهب لحالات الطوارئ البيئية مع الشركاء أنفسهم، على تحسين التأهب للكوارث.
    It is expected that the Pacific island countries will be the focus of enhanced activities in disaster preparedness. UN ومن المتوقع أن تكون البلدان الجزرية في المحيط الهادئ محور أنشطة مكثفة في مجال التأهب للكوارث.
    And such progress as has been made to date is generally restricted to natural disaster preparedness, mitigation and relief. UN وقد اقتصر التقدم الذي تم إحرازه حتى اﻵن عموما على التأهب للكوارث الطبيعية والحد منها وأنشطة اﻹغاثة.
    Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels UN تعزيز التأهب للكوارث للاستجابة الفعالة على جميع المستويات
    Strengthen the disaster preparedness for effective response at all levels UN تعزيز التأهب للكوارث تحقيقا للاستجابة الفعالة على جميع المستويات
    Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels UN تعزيز التأهب للكوارث بهدف التصدي لها بفعالية على جميع المستويات
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    These events and others demonstrate the importance of disaster preparedness, management and recovery. UN إن هذه الأحداث وغيرها تدلل على أهمية التأهب للكوارث وإدارتها والتعافي منها.
    Pre-symposium workshop on space-based information for disaster preparedness and risk management UN حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    Enhancing capacity at local and national levels must therefore be a priority in order to mitigate risks to populations and to ensure the effectiveness of disaster preparedness, risk reduction and initial response operations. UN ولذلك يجب أن يشكل تعزيز القدرات على الصعيدين المحلي والوطني إحدى الأولويات، من أجل تخفيف المخاطر التي يتعرض لها السكان، وضمان فعالية التأهب للكوارث والحد من المخاطر وعمليات الاستجابة الأولية.
    In particular, there is an urgent need to scale up investment in disaster preparedness in high-risk settings. UN وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة ملحة إلى زيادة الاستثمار في التأهب للكوارث في الأماكن المعرضة لمخاطر عالية.
    Member States are encouraged to increase funding for disaster risk reduction activities, including disaster preparedness. UN وتشجع الدول الأعضاء على زيادة التمويل المخصص لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث.
    Target 2010: Appraisal and revision of provincial disaster preparedness plans for all 34 provinces UN الهدف لعام 2010: تقييم وتنقيح خطط التأهب للكوارث في المقاطعات في جميع المقاطعات الـ 34
    Guidebook on technologies for disaster preparedness and mitigation UN كتيب إرشادي عن تكنولوجيات التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها
    (ii) Increased number of countries have included disaster preparedness and post-disaster indicators into their national statistics, allowing for more accurate monitoring and evaluation of the impact of disasters on achievement of the Millennium Development Goals UN ' 2` تزايد عدد البلدان التي أدرجت مؤشرات مرحلة التأهب للكوارث ومرحلة ما بعد وقوع الكارثة في إحصاءاتها الوطنية، ليتسنى إجراء رصد وتقييم أدق لتأثير الكوارث على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    More efforts are needed to strengthen disaster preparedness at the local, regional and national levels. UN وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز التأهب للكوارث على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية.
    We continue to collaborate regionally and to work towards efforts in the areas of disaster preparedness, reduction and mitigation. UN ونحن نواصل التعاون على المستوى الإقليمي والعمل على بذل الجهود في مجالات التأهب للكوارث وتقليلها والتخفيف من حدتها.
    In addition, some attention will be paid to environment and natural resources management and the strengthening of national disaster-preparedness capability. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام إلى إدارة البيئة والموارد الطبيعية، وتعزيز القدرة الوطنية على التأهب للكوارث.
    (n) International and regional cooperation in order to mitigate the effects of natural disasters: provision of assistance and coordination of relief preparedness and prevention; UN )ن( التعاون الدولي واﻹقليمي للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية: تقديم المساعدة وتنسيق التأهب للكوارث والوقاية منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus