The transfer of new technologies to cope with climatic change is an essential aspect in disaster preparedness. | UN | إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث. |
Military engineering projects are also contributing to disaster preparedness efforts. | UN | وتساهم المشاريع الهندسية العسكرية أيضا في جهود التأهب للكوارث. |
The organization's environmental emergency preparedness programme works with the same partners to improve disaster preparedness. | UN | ويعمل برنامج المنظمة المعني بالتأهب لحالات الطوارئ البيئية مع الشركاء أنفسهم، على تحسين التأهب للكوارث. |
It is expected that the Pacific island countries will be the focus of enhanced activities in disaster preparedness. | UN | ومن المتوقع أن تكون البلدان الجزرية في المحيط الهادئ محور أنشطة مكثفة في مجال التأهب للكوارث. |
And such progress as has been made to date is generally restricted to natural disaster preparedness, mitigation and relief. | UN | وقد اقتصر التقدم الذي تم إحرازه حتى اﻵن عموما على التأهب للكوارث الطبيعية والحد منها وأنشطة اﻹغاثة. |
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels | UN | تعزيز التأهب للكوارث للاستجابة الفعالة على جميع المستويات |
Strengthen the disaster preparedness for effective response at all levels | UN | تعزيز التأهب للكوارث تحقيقا للاستجابة الفعالة على جميع المستويات |
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels | UN | تعزيز التأهب للكوارث بهدف التصدي لها بفعالية على جميع المستويات |
Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. | UN | وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها. |
These events and others demonstrate the importance of disaster preparedness, management and recovery. | UN | إن هذه الأحداث وغيرها تدلل على أهمية التأهب للكوارث وإدارتها والتعافي منها. |
Pre-symposium workshop on space-based information for disaster preparedness and risk management | UN | حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر |
Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. | UN | وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني. |
Enhancing capacity at local and national levels must therefore be a priority in order to mitigate risks to populations and to ensure the effectiveness of disaster preparedness, risk reduction and initial response operations. | UN | ولذلك يجب أن يشكل تعزيز القدرات على الصعيدين المحلي والوطني إحدى الأولويات، من أجل تخفيف المخاطر التي يتعرض لها السكان، وضمان فعالية التأهب للكوارث والحد من المخاطر وعمليات الاستجابة الأولية. |
In particular, there is an urgent need to scale up investment in disaster preparedness in high-risk settings. | UN | وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة ملحة إلى زيادة الاستثمار في التأهب للكوارث في الأماكن المعرضة لمخاطر عالية. |
Member States are encouraged to increase funding for disaster risk reduction activities, including disaster preparedness. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على زيادة التمويل المخصص لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث. |
Target 2010: Appraisal and revision of provincial disaster preparedness plans for all 34 provinces | UN | الهدف لعام 2010: تقييم وتنقيح خطط التأهب للكوارث في المقاطعات في جميع المقاطعات الـ 34 |
Guidebook on technologies for disaster preparedness and mitigation | UN | كتيب إرشادي عن تكنولوجيات التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها |
(ii) Increased number of countries have included disaster preparedness and post-disaster indicators into their national statistics, allowing for more accurate monitoring and evaluation of the impact of disasters on achievement of the Millennium Development Goals | UN | ' 2` تزايد عدد البلدان التي أدرجت مؤشرات مرحلة التأهب للكوارث ومرحلة ما بعد وقوع الكارثة في إحصاءاتها الوطنية، ليتسنى إجراء رصد وتقييم أدق لتأثير الكوارث على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
More efforts are needed to strengthen disaster preparedness at the local, regional and national levels. | UN | وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز التأهب للكوارث على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية. |
We continue to collaborate regionally and to work towards efforts in the areas of disaster preparedness, reduction and mitigation. | UN | ونحن نواصل التعاون على المستوى الإقليمي والعمل على بذل الجهود في مجالات التأهب للكوارث وتقليلها والتخفيف من حدتها. |
In addition, some attention will be paid to environment and natural resources management and the strengthening of national disaster-preparedness capability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام إلى إدارة البيئة والموارد الطبيعية، وتعزيز القدرة الوطنية على التأهب للكوارث. |
(n) International and regional cooperation in order to mitigate the effects of natural disasters: provision of assistance and coordination of relief preparedness and prevention; | UN | )ن( التعاون الدولي واﻹقليمي للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية: تقديم المساعدة وتنسيق التأهب للكوارث والوقاية منها؛ |