Audit of UNHCR's Global Learning Centre | UN | مراجعة حسابات مركز التعليم العالمي التابع للمفوضية |
In all, UNHCR's humanitarian assistance programme in Georgia caters for some 300,000 refugees and internally displaced persons, with priority given to the most vulnerable cases. | UN | وعموماً، يقوم برنامج المساعدة اﻹنسانية التابع للمفوضية في جورجيا برعاية نحو ٠٠٠ ٠٠٣ من اللاجئين والمشردين داخلياً، مع إيلاء اﻷولوية ﻷشد الحالات قابلية للتأثر. |
Another support function identified as needing improvement was the OHCHR Quick Response Desk which has a staff of two. | UN | وثمة وظيفة دعم أخرى حددت على أنها بحاجة إلى تحسين، وهي مكتب الرد السريع التابع للمفوضية الذي يعمل فيه موظفان فقط. |
Audit of Peace Mission Support and Rapid Response Section of OHCHR. | UN | مراجعة قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة التابع للمفوضية. |
:: The European Commission's Joint Research Centre currently has advanced tools to interdict illegal weapons of mass destruction cargoes. | UN | :: قام مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية بتطوير أدوات لاعتراض الشحنات غير المشروعة من أسلحة الدمار الشامل. |
the UNHCR sanitary engineer was then contacted to identify the most appropriate product. | UN | وجرى الاتصال بعد ذلك بالمهندس الصحي التابع للمفوضية لتحديد المنتج اﻷنسب. |
Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
Some 20,000 homes have been repaired through UNHCR's shelter project. | UN | فتم اصلاح ٠٠٠ ٠٢ من الديار عن طريق مشروع اﻹيواء التابع للمفوضية. |
This figure is regularly reassessed by UNHCR's Regional Office and the United Nations Development Programme (UNDP), which are responsible for monitoring the situation in Togo. | UN | ويقوم المكتب الاقليمي التابع للمفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المكلفان بمتابعة الحالة في توغو، بمراجعة هذا العدد باستمرار. |
It will be managed from UNHCR's Global Service Centre in Budapest and a small project advisory team will be constituted to support and advise the project manager. | UN | وسيشرف على إدارته مركز الخدمات العالمي التابع للمفوضية في بودابست وسيجري إنشاء فريق استشاري صغير خاص بالمشروع لدعم مدير المشروع وإسداء المشورة له. |
The IOC is supporting the UNHCR's project to use sport to address sexual and gender-based violence in refugee camps. | UN | وتدعم اللجنة المشروع التابع للمفوضية لاستخدام الرياضة لمعالجة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في مخيمات اللاجئين. |
An evaluation was presented to the Group by the OHCHR Indigenous Project Team. | UN | وقام الفريق المعني بمشاريع السكان الأصليين التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان بتقديم تقييم إلى الفريق. |
the OHCHR focal point on terrorism participated in the workshop and will provide the necessary follow-up. | UN | وشارك المنسق المعني بالإرهاب التابع للمفوضية في حلقة العمل وسيقدم المتابعة اللازمة. |
the OHCHR Rule of Law Programme in the country is aimed at supporting the legal and judicial reform process. | UN | 22- يهدف برنامج سيادة القانون التابع للمفوضية في كمبوديا إلى دعم عملية الإصلاح القانوني والقضائي في البلد. |
34. A representative of OHCHR provided information about the activities of the technical cooperation programme of the Office. | UN | 34 - وقدم أحد ممثلي مفوضية حقوق الإنسان معلومات عن أنشطة برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية. |
The hard copies of the reports could be obtained from the United Nations information centres and libraries around the world and from the information desk of OHCHR and its field offices. | UN | ويمكن الحصول على نسخ مطبوعة من هذه التقارير من مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومن مكتبات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم ومن القسم الإعلامي التابع للمفوضية ومكاتبها الميدانية. |
European Commission's Humanitarian Aid Office | UN | مكتب المساعدة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
The United Nations and the European Commission's Humanitarian Aid Office have also provided equipment and funds to conduct aerial surveys. | UN | كما قدمت الأمم المتحدة ومكتب المعونة التابع للمفوضية الأوروبية المعدات والأموال لإجراء مسوحات بالطائرات. |
A draft of the present report was shared with the UNHCR Coordinator for south-eastern European operations whose comments have been reflected, as appropriate, in the final report. | UN | وقدم مشروع لهذا التقرير إلى منسق عمليات جنوب شرق أوروبا التابع للمفوضية وترد تعليقاته في التقرير النهائي، حسب الاقتضاء. |
The draft Statutes and Rules of the MIPEC are currently being reviewed by the UNHCR Legal Affairs Section. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية. |
Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
4. The UNCHR inter-sessional Working Group is slated to hold only one more session this year. | UN | 4 - من المزمع أن يعقد الفريق العامل بين الدورات التابع للمفوضية دورة أخرى فقط هذا العام. |
Source: Statistical Office of the European Commission and United States Bureau of Labor Statistics. | UN | المصدر: المكتب الإحصائي التابع للمفوضية الأوروبية، ومكتب الولايات المتحدة للإحصائيات العمالية. |