"التجارة والاستثمار فيما بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade and investment among
        
    • trade and investment between
        
    To this end, the Commission will deepen its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for promoting trade and investment among developing countries. UN ولهذا الغرض، ستعمل اللجنة على تعميق أعمالها التحليلية الهادفة إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون الإنمائي وتعزيز البرامج الرامية إلى تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستكثف اللجنة عملها التحليلي الهادف إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في التعاون الإنمائي وإلى تعزيز البرامج لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    It has also established contacts with the International Committee for Economic Reform and Cooperation, established in 1993 with the support of the CIS States, to stimulate trade and investment among the countries of the region. UN كما تقيم اتصالات مع اللجنة الدولية لﻹصلاح الاقتصادي والتعاون المؤسسي في ١٩٩٣ بدعم من دول الرابطة لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان المنطقة.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    Invites Northern parliaments to encourage their governments to urge multilateral institutions, such as the Bretton Woods institutions and regional development banks, to develop and foster the implementation of programmes that promote trade and investment between countries of the South; UN 22 - تدعو برلمانات بلدان الشمال إلى تشجيع حكوماتها على حث المؤسسات المتعددة الأطراف، كمؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية الإقليمية، على وضع وتعزيز تنفيذ البرامج التي تشجع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب؛
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستكثف اللجنة عملها التحليلي الهادف إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في التعاون الإنمائي وإلى تعزيز البرامج لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    The ECO secretariat is also involved in a project to strengthen subregional economic cooperation in trade and investment among member countries in the southwestern part of the ESCAP region. UN وتشترك أمانة منظمة التعاون الاقتصادي أيضا في مشروع يرمي إلى تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في مجال التجارة والاستثمار فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجزء الجنوبي الغربي من منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Therefore, reductions of barriers to trade and investment among members or participants in regional groupings should be consistent with internationally agreed rules, where applicable, and without detriment to other economies. UN وعليه، ينبغي أن يكفل الاتساق بين عمليات خفض الحواجز أمام التجارة والاستثمار فيما بين اﻷعضاء أو المشاركين في التجمعات اﻹقليمية وبين القواعد الدولية المتفق عليها، حينما ينطبق ذلك ودون الاضرار بالاقتصادات اﻷخرى.
    Similarly, ESCAP initiated a project to strengthen subregional economic cooperation in trade and investment among the south-western member countries of ESCAP, in cooperation with the Economic Cooperation Organization (ECO). UN وعلى غرار ذلك، أطلقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية مشروعا لتعزيز التعاون الاقتصادي دون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار فيما بين بلدان جنوب غرب آسيا الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    9. ESCAP initiated a project to strengthen subregional economic cooperation in trade and investment among the south-western member countries of ESCAP. UN 9- وشرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إقامة مشروع لتعزيز التعاون الاقتصادي دون الإقليمي في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان المنطقة الجنوبية الغربية الأعضاء في اللجنة.
    Therefore, reductions of barriers to trade and investment among members or participants in regional groupings should be consistent with internationally agreed rules, where applicable, and without detriment to other economies. UN وعليه، ينبغي أن يكفل الاتساق بين عمليات خفض الحواجز أمام التجارة والاستثمار فيما بين اﻷعضاء أو المشاركين في التجمعات اﻹقليمية وبين القواعد الدولية المتفق عليها، حينما ينطبق ذلك ودون الاضرار بالاقتصادات اﻷخرى.
    Therefore, reductions of barriers to trade and investment among members or participants in regional groupings should be consistent with internationally agreed rules, where applicable, and without detriment to other economies. UN وعليه، ينبغي أن يكفل الاتساق بين عمليات خفض الحواجز أمام التجارة والاستثمار فيما بين اﻷعضاء أو المشاركين في التجمعات اﻹقليمية وبين القواعد الدولية المتفق عليها، حينما ينطبق ذلك ودون الاضرار بالاقتصادات اﻷخرى.
    12. Stresses the importance of trade fairs and of establishing a network of trade focal points in the Member States to facilitate expansion of trade and investment among them in an expeditious manner as an effective contribution towards the objective of establishing an Islamic Common Market. UN 12 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة.
    71. The expansion of trade and investment among developing countries holds tremendous potential for sustainable development to alleviate poverty, meet the large deficit of decent jobs and foster the transfer of technology, management skills and a wide range of proprietary goods and services. UN 71 - وينطوي توسيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية على إمكانات هائلة للتنمية المستدامة بما يؤدي إلى التخفيف من حدة الفقر وسد النقص الكبير في فرص العمل اللائق وتعزيز نقل التكنولوجيا والمهارات الإدارية وطائفة عريضة من السلع والخدمات المشمولة بحقوق الملكية.
    Stresses the importance of trade fairs and of establishing a network of trade focal points in the Member States to facilitate expansion of trade and investment among them in an expeditious manner as an effective contribution towards the objective of establishing an Islamic Common Market. UN 11 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة .
    Currently, a project is being implemented in ESCAP to strengthen subregional economic cooperation in trade and investment among the south-western States members of the Commission, aimed at assisting ECO countries in exploiting new trade and investment opportunities provided by the progressive development of infrastructure in the ECO region. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع في اللجنة لتعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب الغربي اﻷعضاء في اللجنة، بهدف مساعدة بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في استغلال الفرص الجديدة في مجال التجارة والاستثمار التي يتيحها التطور التدريجي للبنية اﻷساسية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Within its activities on promoting South - South cooperation, UNCTAD should put a special focus on exploring the potential of trade and investment between economies in transition and developing countries, including LDC countries, and analyse the opportunities to expand these trade and FDI flows. UN وضمن أنشطته الرامية إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، ينبغي أن يركز الأونكتاد تركيزاً خاصاً على استكشاف إمكانات التجارة والاستثمار فيما بين الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، وعلى تحليل فرص توسيع نطاق التدفقات التجارية وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus