Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم، |
Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم، |
Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم، |
Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا التي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم، |
In relation to alleged violations within Israel, the Mission concludes that, although there does not appear to be a policy in this respect, there were occasions when reportedly the authorities placed obstacles in the way of protesters seeking to exercise their right to peaceful assembly and freedom of speech to criticize Israel's military actions in the Gaza Strip. | UN | 1948- خلصت البعثة، فيما يخص الانتهاكات المدَّعاة داخل إسرائيل، بالرغم مما يبدو من عدم وجود سياسة بهذا الخصوص، إلى أنه قد حدثت مناسبات أُفيد أن السلطات قد وضعت فيها عراقيل في طريق المحتجين أثناء محاولتهم ممارسة حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير لانتقاد الأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة. |
Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
Deeply concerned about acts that can amount to extrajudicial, summary or arbitrary executions committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تصل إلى مستوى حالات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والتي ترتكب ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع مناطق العالم، |
Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تعادل أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في كافة أنحاء العالم، |
Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
" Deeply concerned about all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
" Deeply concerned with all acts which can amount to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed against persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression in all regions of the world, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء جميع الأعمال التي يمكن أن تصل إلى حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ترتكب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير في جميع أنحاء العالم، |
The words " persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression " should replace " peaceful protesters, " and " in all situations and " should be deleted. | UN | وينبغي الاستعاضة عن العبارة " الأشخاص الذين يمارسون حقوقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير " بالعبارة " المحتجين السلميين " ، وينبغي حذف العبارة " في جميع الحالات " . |
(a) In the ninth preambular paragraph, the words " peaceful protesters " were replaced with the words " persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression " ; and the words " all situations and " were deleted before " all regions " ; | UN | (أ) في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " المحتجين السلميين " بعبارة " الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير " ؛ وحُذفت عبارة " جميع الحالات وفي " قبل " كافة أنحاء العالم " ؛ |
According to CFF, since 10 April 2009, at least 23 journalists, lawyers, human rights activists and religious leaders have been subject to arbitrary detention under the PER 2009, for up to 72 hours, for exercising their right to peaceful assembly and freedom of expression. | UN | 23- وأفاد منتدى المواطنين الدستوري (CFF) أنه تم منذ 10 نيسان/أبريل 2009 إخضاع 23 شخصاً على الأقل من بينهم صحفيون ومحامون وناشطون في مجال حقوق الإنسان وقادة دينيون، للاحتجاز التعسفي بموجب نظام الطوارئ العامة لعام 2009، لفترة وصلت إلى 72 ساعة بسبب ممارسة حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير(48). |
In relation to alleged violations within Israel, the Mission concludes that, although there does not appear to be a policy in this respect, there were occasions when reportedly the authorities placed obstacles in the way of protesters seeking to exercise their right to peaceful assembly and freedom of speech to criticize Israel's military actions in the Gaza Strip. | UN | 1948- خلصت البعثة، فيما يخص الانتهاكات المدَّعاة داخل إسرائيل، بالرغم مما يبدو من عدم وجود سياسة بهذا الخصوص، إلى أنه قد حدثت مناسبات أُفيد فيها بأن السلطات قد وضعت عراقيل أمام المحتجين أثناء محاولتهم ممارسة حقهم في التجمع السلمي وحرية التعبير لانتقاد الأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة. |