This is the inherent global challenge of aid effectiveness. | UN | وذلك هو التحدي العالمي المتأصل في فعالية المعونات. |
Challenging corporal punishment is rarely included in the global challenge to end all violence against women and girls. | UN | ونادرا ما تدرج مناهضة العقاب البدني ضمن التحدي العالمي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
I believe this is just the kind of global challenge that the United Nations is best suited to address. | UN | وأعتقد أن هذا بعينه هو نمط التحدي العالمي الذي تعد الأمم المتحدة خير قادر على التصدي له. |
This visibility for local efforts is within the context of global challenge. | UN | ويندرج هذا الظهور في إطـار الجهـود المحليـة في سياق التحدي العالمي. |
Making slums history: a worldwide challenge | UN | جعل الأحياء الفقيرة جزءاً من الماضي: التحدي العالمي |
We are committed to tackling the global challenge of climate change. | UN | ونعرب عن التزامنا بمجابهة التحدي العالمي المتمثل في تغير المناخ. |
Water is without doubt the global challenge of the twenty-first century. | UN | ولا ريب أن الماء يشكل التحدي العالمي في القرن الحادي والعشرين. |
But there is an ongoing disagreement on how to address this global challenge. | UN | لكن هناك خلاف حالياً بشأن كيفية التصدي لهذا التحدي العالمي. |
Climate change is probably the most obvious example of an urgent global challenge. | UN | وربما كان تغير المناخ، المثال الأكثر وضوحا على إلحاح التحدي العالمي. |
Almost everything seemed possible, even achieving the greatest global challenge of all, namely, reducing poverty. | UN | وبدا كل شيء تقريبا ممكنا، حتى تحقيق التحدي العالمي الأكبر بالنسبة للجميع، وهو بالتحديد، الحد من الفقر. |
The elements collectively constitute a comprehensive approach that may be needed to address, and resolve, the global challenge of mercury. | UN | وتشكل العناصر بصورة جماعية نهجاً شاملاً قد يكون لازماً لمعالجة، بل ولحل، التحدي العالمي الماثل في الزئبق. |
All major economies will be required to meet this global challenge. | UN | وسيكون مطلوبا من جميع الاقتصادات الرئيسية أن تتصدى لهذا التحدي العالمي. |
It was time to provide a joint, credible response to that global challenge. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد آن الأوان لمواجهة هذا التحدي العالمي على نحو يتسم بالمشاركة والموثوقية. |
Therefore, the global challenge of the future is to decouple the consumption of natural resources from economic growth in absolute terms. | UN | لذا فإن التحدي العالمي المقبل يكمن في فصل استهلاك الموارد الطبيعية عن النمو الاقتصادي بالشروط المطلقة. |
Our final global challenge is to give impetus to strategic disarmament. | UN | إن التحدي العالمي النهائي الذي نواجهه هو تحريك نزع السلاح الاستراتيجي. |
(iv) Colloquium on the global challenge of fighting cybercrime; | UN | `4` ندوة حول التحدي العالمي المتمثل في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
The elements collectively constitute a comprehensive approach that may be needed to address, and resolve, the global challenge of mercury. | UN | وتشكل هذه العناصر مجتمعة نهجاً شاملاً قد يكون ضرورياً لمواجهة وحل التحدي العالمي الذي يشكله الزئبق. |
Such a global challenge can only be met by a concerted global response. | UN | وهذا التحدي العالمي لا يمكن مواجهته إلا عن طريق استجابة عالمية منسقة. |
The global challenge of climate change requires a global response. | UN | ويتطلب التحدي العالمي لتغير المناخ استجابة عالمية. |
The Islamic Republic of Iran and the Russian Federation are determined to combat this deadly global challenge. | UN | وتعرب جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي عن عزمهما على مكافحة هذا التحدي العالمي المميت. |
Making slums history: a worldwide challenge | UN | جعل الأحياء الفقيرة جزءاً من التاريخ: التحدي العالمي |