Coordinating the move towards a common approach on emission reductions backed by strategies and targets for each UN institution. | UN | تنسيق التحرّك نحو اعتماد نهج مشتَرك بشأن خفض الانبعاثات مدعوم باستراتيجيات وأهداف لكل من مؤسسات الأمم المتحدة. |
So we have to move fast before exposure reaches critical mass. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا التحرّك بسرعة قبلما يصل التعرّض لدرجة حرجة. |
You are now free to move around the cabin. | Open Subtitles | الآن لكم مطلق الحريّة في التحرّك حول الكابينة. |
Okay, now you know, and we can all move on. | Open Subtitles | الموافقة، الآن تَعْرفُ، ونحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ التحرّك على. |
No one made a move without talking to you. | Open Subtitles | فلم يجروء أحد على التحرّك من دون مخاطبتك |
Yeah, but if he can't stand, it's gonna be hard to move. | Open Subtitles | أجل، لكن إذا لمْ يكن بإمكانه الوقوف، فإنّ التحرّك سيكون صعباً |
Cons with privileges can move about during specific periods during the day. | Open Subtitles | المُدانون مع إمتيازات يُمكنهم التحرّك بالمكان خلال أوقات مُحدّدة خلال اليوم. |
This will assist the Fund to move towards monthly contribution reconciliations. | UN | وهذا سوف يساعد الصندوق على التحرّك نحو إجراء تسويات الاشتراكات شهريا. |
We continue to try and move forward with key relevant partners in that same vein. | UN | ونحن نواصل محاولة التحرّك إلى الأمام مع الشركاء المعنيين الرئيسيين بهذه الروح نفسها. |
They'll make their move while we're still powerless. | Open Subtitles | سوف يُقدما على التحرّك لمّا نكون ما نزال خائرا القوّة. |
The Titans here can't move at night. | Open Subtitles | العمالقة الذين هنا لا يستطيعون التحرّك ليلًا. |
The time it takes to develop and update the merchandise, it means we have to move right away, before the fakes start appearing. | Open Subtitles | نحتاج للوقت لتطوير وتحديث البضائع وذلك يعني أنّه علينا التحرّك فورًا قبل أن تبدأ القطع المزيّفة بالظهور |
They'll be molded to her exact body specifications so she can move around more naturally. | Open Subtitles | سوف يتم تصميمها بشكل مُطابق على مواصفات جسمها حتى تتمكن من التحرّك بصورة طبيعيّة |
I need to know that I can move forward. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أن بإمكاني التحرّك للأمام. |
Okay, we got all three women out of harm's way right now. This is an opportunity, but we got to move fast. | Open Subtitles | حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة |
Can't move for all this talk about the frickin'weather! | Open Subtitles | لايسعنا التحرّك بناء على كل هذا الحديث عن الطقس! |
And I can't move as much as I want to, so we just sit and stare and stare and stare. | Open Subtitles | و لا يمكنني التحرّك كما أريد لذلك نجلس فقط و نحدّق و نحدّق و نحدّق |
But when it starts, you got to move fast. | Open Subtitles | و لكن حينما تبدأ... سيكون عليكم التحرّك سريعاً |
"will offer drivers voice control of mobile apps on the move, | Open Subtitles | سيوفر للسائقين تحكم بالصوت كتطبيق للجوال خلال التحرّك |
Well, she's a terrific surgeon. The more I thought about it, the more I came to believe this is the right move. | Open Subtitles | إنّها جرّاحة بارعة، وكلّما فكرت في الأمر أيقنت أنّه التحرّك الأنسب |
Perfect. We should get moving before it happens again. | Open Subtitles | عظيم، علينا التحرّك قبل أن يقع ثانية، مفهوم؟ |
I can help you cross back, but we have to go now. | Open Subtitles | بوسعي مساعدتك للعودة، لكن علينا التحرّك فورًا. |
We understand that patience is needed, but we believe that, after more than 15 years of stalemate, action is more than indispensable. | UN | ونتفهم الحاجة إلى التحلي بالصبر، لكن نعتقد أن التحرّك أضحى أكثر من ضروري، بعد أكثر من 15 عاماً من الجمود. |