"التحرّك" - Traduction Arabe en Anglais

    • move
        
    • moving
        
    • to go
        
    • action
        
    Coordinating the move towards a common approach on emission reductions backed by strategies and targets for each UN institution. UN تنسيق التحرّك نحو اعتماد نهج مشتَرك بشأن خفض الانبعاثات مدعوم باستراتيجيات وأهداف لكل من مؤسسات الأمم المتحدة.
    So we have to move fast before exposure reaches critical mass. Open Subtitles لذلك يجب علينا التحرّك بسرعة قبلما يصل التعرّض لدرجة حرجة.
    You are now free to move around the cabin. Open Subtitles الآن لكم مطلق الحريّة في التحرّك حول الكابينة.
    Okay, now you know, and we can all move on. Open Subtitles الموافقة، الآن تَعْرفُ، ونحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ التحرّك على.
    No one made a move without talking to you. Open Subtitles فلم يجروء أحد على التحرّك من دون مخاطبتك
    Yeah, but if he can't stand, it's gonna be hard to move. Open Subtitles أجل، لكن إذا لمْ يكن بإمكانه الوقوف، فإنّ التحرّك سيكون صعباً
    Cons with privileges can move about during specific periods during the day. Open Subtitles المُدانون مع إمتيازات يُمكنهم التحرّك بالمكان خلال أوقات مُحدّدة خلال اليوم.
    This will assist the Fund to move towards monthly contribution reconciliations. UN وهذا سوف يساعد الصندوق على التحرّك نحو إجراء تسويات الاشتراكات شهريا.
    We continue to try and move forward with key relevant partners in that same vein. UN ونحن نواصل محاولة التحرّك إلى الأمام مع الشركاء المعنيين الرئيسيين بهذه الروح نفسها.
    They'll make their move while we're still powerless. Open Subtitles سوف يُقدما على التحرّك لمّا نكون ما نزال خائرا القوّة.
    The Titans here can't move at night. Open Subtitles العمالقة الذين هنا لا يستطيعون التحرّك ليلًا.
    The time it takes to develop and update the merchandise, it means we have to move right away, before the fakes start appearing. Open Subtitles نحتاج للوقت لتطوير وتحديث البضائع وذلك يعني أنّه علينا التحرّك فورًا قبل أن تبدأ القطع المزيّفة بالظهور
    They'll be molded to her exact body specifications so she can move around more naturally. Open Subtitles سوف يتم تصميمها بشكل مُطابق على مواصفات جسمها حتى تتمكن من التحرّك بصورة طبيعيّة
    I need to know that I can move forward. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن بإمكاني التحرّك للأمام.
    Okay, we got all three women out of harm's way right now. This is an opportunity, but we got to move fast. Open Subtitles حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة
    Can't move for all this talk about the frickin'weather! Open Subtitles لايسعنا التحرّك بناء على كل هذا الحديث عن الطقس!
    And I can't move as much as I want to, so we just sit and stare and stare and stare. Open Subtitles و لا يمكنني التحرّك كما أريد لذلك نجلس فقط و نحدّق و نحدّق و نحدّق
    But when it starts, you got to move fast. Open Subtitles و لكن حينما تبدأ... سيكون عليكم التحرّك سريعاً
    "will offer drivers voice control of mobile apps on the move, Open Subtitles سيوفر للسائقين تحكم بالصوت كتطبيق للجوال خلال التحرّك
    Well, she's a terrific surgeon. The more I thought about it, the more I came to believe this is the right move. Open Subtitles إنّها جرّاحة بارعة، وكلّما فكرت في الأمر أيقنت أنّه التحرّك الأنسب
    Perfect. We should get moving before it happens again. Open Subtitles عظيم، علينا التحرّك قبل أن يقع ثانية، مفهوم؟
    I can help you cross back, but we have to go now. Open Subtitles بوسعي مساعدتك للعودة، لكن علينا التحرّك فورًا.
    We understand that patience is needed, but we believe that, after more than 15 years of stalemate, action is more than indispensable. UN ونتفهم الحاجة إلى التحلي بالصبر، لكن نعتقد أن التحرّك أضحى أكثر من ضروري، بعد أكثر من 15 عاماً من الجمود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus