It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. | UN | يفترض أن اجتماع الأطراف واجتماع التحضير له سيعقدان في نيروبي في عامي 2010 و2011، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
AEGEE participated actively in the first phase of WSIS, especially its preparatory process. | UN | شاركت الرابطة بنشاط في المرحلة الأولى من مراحل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وبخاصة في عملية التحضير له. |
Outline of the modalities of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and its preparatory process | UN | موجز لطرائق عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وعملية التحضير له |
We are ready to participate actively and constructively in both the meeting and its preparation. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة بفعالية وإيجابية في الاجتماع وفي التحضير له على السواء. |
Italy, as Chair of ESA, actively participated in the Conference and in its preparation. | UN | وقد شاركت إيطاليا، بصفتها رئيسة الإيسا، مشاركة نشطة في ذلك المؤتمر وفي التحضير له. |
The note outlines the modalities of holding the Conference, including its preparatory process, in accordance with the resolution. | UN | وعملا بهذا القرار تبين المذكرة طرائق عقد المؤتمر بما في ذلك عملية التحضير له. |
Summit for Social Development and its preparatory process | UN | مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له |
Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council that express the wish to attend the World Summit for Social Development and the meetings of its preparatory Committee will be accredited for participation. | UN | سيجرى اعتماد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تبدي الرغبة في حضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واجتماعات لجنته التحضيرية للمشاركة في المؤتمر وعملية التحضير له. |
(ii) Information on its programmes and activities in areas relevant to the Summit and its preparatory process and on the country or countries in which those programmes and activities are carried out; | UN | ' ٢ ' معلومات عن برامجها وأنشطتها في المجالات ذات الصلة بمؤتمر القمة وعملية التحضير له وعن البلد أو البلدان التي يجري الاضطلاع فيها بتلك البرامج واﻷنشطة؛ |
At its organizational session, the preparatory Committee adopted decision 2 on the modalities for participation in and contribution to the World Summit for Social Development and its preparatory process of non-governmental organizations. | UN | اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية المقرر ٢ بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وإسهامها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له. |
In the annex to that decision the preparatory Committee set forth detailed criteria and procedures regarding the participation of non-governmental organizations in the Summit and its preparatory process. | UN | وفي مرفق ذلك المقرر، بينت اللجنة التحضيرية بالتفصيل المعايير والاجراءات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر القمة وعملية التحضير له. |
13. The following briefing missions on Habitat II and its preparatory process were undertaken: | UN | ١٣ - اضطلع بالبعثات التالية لﻹحاطة بالمعلومات عن مؤتمر الموئل - ٢ وعملية التحضير له: |
The Secretary-General would make every effort to cover the shortfall within existing resources, through more efficient use of resources available, including inter alia potential savings achievable from the PaperSmart initiative to be implemented for the United Nations Conference on Sustainable Development and its preparatory process. | UN | وسيبذل الأمين العام كل الجهود لتغطية النقص في حدود الموارد الموجودة، وذلك عن طريق استخدام الموارد المتاحة بفعالية أكبر، بما في ذلك الوفورات المتوقعة الممكن تحقيقها بواسطة مبادرة توفير الورق التي ستنفذ أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية التحضير له. |
The event and its preparatory process must take into account the special situations and legitimate needs of such States. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار في عقد المؤتمر وفي عملية التحضير له الأوضاع الخاصة والحاجات المشروعة لتلك الدول. |
16. At the same meeting, the preparatory Committee endorsed the participation of those organizations in the work of the Conference and its preparatory process. | UN | 16- وفي نفس الجلسة، أقرت اللجنة التحضيرية مشاركة تلك المنظمات في أعمال المؤتمر وفي عملية التحضير له. |
Despite the fact that the necessary legislation was mentioned in the legislative agenda of Kosovo for the first half of 2012, no progress has yet been made in its preparation. | UN | وعلى الرغم من أن القانون اللازم قد أشير إليه في جدول أعمال كوسوفو التشريعية في ربيع عام 2012، فإنه لم يحرَز بعد أي تقدم في التحضير له. |
its preparation would require regional preparatory meetings of experts and the active use of other international conferences for awareness-raising and input into the conference. | UN | وسف يحتاج التحضير له إلى عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية للخبراء والاستفادة الفعالة من المؤتمرات الدولية الأخرى من أجل زيادة التوعية والإسهام في المؤتمر. |
Consequently, States parties are requested to proceed with advance payment of their share of the estimated costs in order to ensure adequate provision of support to the Conference and its preparation. | UN | ولذلك، يُطلب من الدول اﻷطراف أن تمضي قُدما في دفع مبالغ مقدمة من حصتها من التكاليف المقدرة ضمانا لتوفير الدعم، على النحو الكافي، للمؤتمر وأعمال التحضير له. |
The Secretary of the Meeting made a statement on the substantive outcome of the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission, the role played by the Meeting of HONLEA, Africa, in its preparation and the participation of ministers of African countries in the ministerial segment. | UN | وألقى أمين اللجنة بيانا عن حصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات والدور الذي أداه اجتماع هونليا، أفريقيا، في التحضير له ومشاركة وزراء من بلدان أفريقية في الجزء الوزاري. |
3. A number of States have already brought into force the penal provisions criminalizing the act of carrying out a nuclear explosion or causing, encouraging, preparing for or in any way intentionally participating in such an explosion. | UN | 3 - وهناك عدد من الدول نفذت بالفعل الأحكام الجنائية التي تجرّم إجراء تفجير نووي، أو التسبب في مثل هذا التفجير أو تشجيعه أو التحضير له أو المشاركة فيه عمدا بأي شكل من الأشكال. |
Children demonstrated the power of their voice at the Earth Summit and during the preparatory process. | UN | وقد دلل اﻷطفال على قوة صوتهم في مؤتمر قمة اﻷرض وأثناء عملية التحضير له. |
The bureau plays a crucial role in the successful outcome of, and in facilitating the preparation for, the meeting. | UN | يؤدي المكتب دورا هام في إنجاح الاجتماع وفي تسهيل عملية التحضير له. |