"التحليلي الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the analytical
        
    • s analytical
        
    • the analysis
        
    • its analytical
        
    • analytic
        
    • out analytical
        
    Thematic implementation reports were to serve as the basis for the analytical work of the Group. UN ويقصد من تقارير التنفيذ المواضيعية أن تشكّل أساساً للعمل التحليلي الذي يقوم به الفريق.
    It therefore complements the analytical work of UNCTAD on these issues at the international level. UN وهي بالتالي تكمِّل العمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد في هذه المسائل على الصعيد الدولي.
    The Thematic Implementation Report will serve as the basis for the analytical work of the Implementation Review Group. UN وسيُستخدم التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساسا للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ.
    The thematic implementation report shall serve as the basis for the analytical work of the Implementation Review Group. UN وتُستخدم التقارير المواضيعية عن التنفيذ كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ.
    In this context, the analytical work undertaken by the five regional commissions carries significant weight. UN وفي هذا السياق، هناك أهمية خاصة للعمل التحليلي الذي تقوم به اللجان الإقليمية الخمس.
    The link between these programmes and the analytical work of the Divisions concerned will be strengthened. UN وستعزَز الصلة بين هذه البرامج والعمل التحليلي الذي تقوم به الشُعب المعنية.
    Delegations looked forward in this regard to reviewing the analytical results-oriented reporting to be presented in part II of the Executive Director's annual report. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Complementarities and trade-off between the analytical work of the secretariat and technical cooperation must be carefully weighed. UN وينبغي التفكير بعناية في أوجه التكامل والتبادل بين العمل التحليلي الذي تقوم به الأمانة، والتعاون التقني.
    The outcomes of policy advisory services will also serve to enrich the analytical work conducted by the Department. UN وستساعد أيضا النتائج التي تحققها الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات على إثراء العمل التحليلي الذي تقوم به الإدارة.
    We especially welcome the analytical approach taken in the introduction. UN وبصفة خاصة نرحب بالاتجاه التحليلي الذي اتخذ في مقدمة التقرير.
    We find the analytical summary, written by way of an introduction, to be particularly interesting. UN ونرى أن الملخص التحليلي الذي جاء في شكل مقدمة للتقرير، كان مثيرا للاهتمام بوجه خاص.
    The thematic implementation reports and regional addenda should serve as the basis for the analytical work of the Group. UN وينبغي أنْ تُستخدَمَ التقاريرُ المواضيعية عن التنفيذ والإضافات التكميلية الإقليمية كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به الفريق.
    Sustainable development should be consistently reflected in the analytical work of the United Nations in support of the high-level political forum. UN وينبغي أن تتجلى التنمية المستدامة باستمرار في العمل التحليلي الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    The thematic implementation reports and regional addenda should serve as the basis for the analytical work of the Group. UN وتُتَّخذ التقارير المواضيعية عن التنفيذ والإضافات الإقليمية أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به الفريق.
    However, the report essentially remains a descriptive document, lacking the analytical focus that we, as Member States, need in order to assess the work of that organ. UN ومع ذلك، فإن التقرير لا يزال وثيقة وصفية تفتقر إلى التركيز التحليلي الذي نحتاج إليه، كدول أعضاء، لتقييم عمل تلك الهيئة.
    The thematic implementation report should serve as the basis for the analytical work of the Group. UN وينبغي أن تُستخدَمَ التقاريرُ المواضيعية عن التنفيذ كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ.
    The thematic implementation report shall serve as the basis for the analytical work of the Palermo Group. UN ويُتّخذ التقرير المواضيعي عن التنفيذ أساساً للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق باليرمو.
    The thematic implementation report shall serve as the basis for the analytical work of the Implementation Review Group. UN وتُستخدم التقارير المواضيعية عن التنفيذ كأساس للعمل التحليلي الذي يضطلع به فريق استعراض التنفيذ.
    These activities provided a strong and affirmative reality check for UNCTAD's analytical work. UN وأتاحت هذه الأنشطة التأكد بصورة قوية وإيجابية من طبيعة العمل التحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    In order to assess the risk of genocide, the Office is continuing to use the analysis framework it has developed for this purpose. UN ومن أجل تقييم احتمالات وقوع جرائم إبادة جماعية، يواصل المكتب استخدام الإطار التحليلي الذي وضعه لهذا الغرض.
    In addition to the Human Development Report, prepared annually, UNDP has intensified its analytical activity focused on poverty at the country level, supporting the preparation of national human development reports. UN " تقرير التنمية البشرية " الذي يجري إعداده سنوياً، قام البرنامج بتكثيف نشاطه التحليلي الذي يركز على الفقر على الصعيد القطري، ودعم إعداد التقارير الوطنية للتنمية البشرية.
    The report acknowledges that in " some cases " it has done no more than outline a range of solutions without indicating a preference or an analytic basis for arriving at those solutions. UN ويعترف التقرير أنه اكتفى " في بعض الحالات " بتقديم موجز لنطاق الحلول دون تفضيل نطاق على آخر أو الاشارة إلى اﻷساس التحليلي الذي استندت إليه للوصول الى تلك الحلول.
    This work was undertaken within the framework of ISAR's mandate on promoting harmonization of best practices on corporate reporting, and in recognition of the call in the São Paulo Consensus for UNCTAD to carry out analytical work with a view to facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. UN وقد أنجز هذا العمل في إطار الولاية المنوطة بالفريق للتشجيع على تنسيق أفضل الممارسات التي يمكن اتباعها لوضع تقارير الشركات، وتلبية للنداء الموجه في توافق آراء ساو باولو بشأن العمل التحليلي الذي طلب إلى الأونكتاد إنجازه بغية تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تسهم بها الشركات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus