Managed access has been provided to the Agency to centrifuge assembly workshops, centrifuge rotor production workshops and storage facilities. | UN | :: وسُمح للوكالة بمعاينة منظمة لورش تجميع أجهزة الطرد المركزي، وورش إنتاج دوّارات الطرد المركزي ومرافق التخزين. |
Providing inputs on draft guidelines on interim storage of mercury other than waste mercury; Awareness-raising work, through: | UN | ' 3` تقديم مدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين السليم المؤقت للزئبق بخلاف نفايات الزئبق؛ |
Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. | UN | ولا بد من توفير الهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين. |
There was also a lack of registered alternatives for cheese and cured pork that had been infested in storage. | UN | ولا توجد أيضاً بدائل مسجلة لمعالجة الجبن ولحم الخنزير المقدد، وهي المنتجات التي تصاب بالحشرات أثناء التخزين. |
Planning for the diversion of mercury supply into storage may be especially important as an initiative to further encourage demand reduction. | UN | ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب. |
storage is also a critical issue in the collecting process. | UN | ويعد التخزين أيضاً من الأمور الحاسمة في عملية الجمع. |
storage is also a critical issue in the collecting process. | UN | ويعد التخزين أيضاً من الأمور الحاسمة في عملية الجمع. |
Wastes should be moved to the storage area only after acceptance. | UN | ينبغي عدم نقل النفايات إلى منطقة التخزين إلا بعد القبول. |
Another said that the storage provisions should provide for the stabilization of mercury compounds to enable their environmentally sound disposal. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي لأحكام التخزين أن تنص على تثبيت مركبات الزئبق لإتاحة التخلص السليم بيئياً منها. |
Establish an off-site storage facility for backups; establish a formal arrangement with regard to the backup facility | UN | إنشاء مرفق للتخزين الاحتياطي للبيانات خارج الموقع؛ ووضع ترتيب رسمي فيما يتعلق بمرفق التخزين الاحتياطي |
(ii) Numerical modelling and observations confirm that no future seepage can be expected from the geological storage site. | UN | النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي. |
It is also aware, however, that costs would be incurred in storage maintenance, rotation and wastage through obsolescence. | UN | غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم. |
The equipment is currently in long-term storage and will require refurbishment to bring it to an operational condition. | UN | وهذه المعدات حاليا هي قيد التخزين الطويل اﻷجل وتحتاج الى تجديد لتحويلها الى حالة صالحة للاستعمال. |
This fostered Serb fears of a Croatian attack, and resulted in a withdrawal of numerous Serb heavy weapons from storage sites. | UN | وقد عزز هذا مخاوف الصرب من حدوث هجوم كرواتي، وأدى إلى سحب أسلحة ثقيلة صربية كثيرة من مواقع التخزين. |
GOU observers have been given the task of gathering information on the state of health facilities, including the cold storage facilities. | UN | وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد. |
Land is obviously scarce, freshwater resources are very limited, and storage capacity for hazardous waste disposal does not exist. | UN | فاﻷرض نادرة بشكل بيﱢن والمياه العذبة محدودة للغاية وإمكانيات التخزين المتصلة بالتخلص من النفايات الخطرة غير موجودة. |
Some hospitals have reached their maximum storage capacity and are now being selective in the items they require. | UN | وقد وصلت بعض المستشفيات إلى الحد اﻷقصى من قدرتها على التخزين فأصبحت تنتقي اﻷصناف التي تطلبها. |
Concurrently, the Force's warehousing functions will be merged into the Section in a phased approach, in a Central warehousing Unit. | UN | وفي نفس الوقت، ستدمج وظائف التخزين التي تضطلع بها القوة المؤقتة في هذا القسم بطريقة تدريجية، في وحدة تخزين مركزية. |
The warehouse Assistant will be responsible for day‐to‐day warehouse operations. | UN | وسيكون مساعد شؤون المخازن مسؤولا عن عمليات التخزين اليومية. |
However, since Turkey was a party to the Ottawa Convention, its stockpiling, destruction and mine clearance activities were governed by that instrument. | UN | وبما أن تركيا طرف في اتفاقية أوتاوا، فإن أنشطتها في التخزين والتدمير وإزالة الألغام محكومة بذلك الصك. |
El Arish is also the closest point to Gaza, in addition to its proximity to storage locations in El Arish city should the need to store certain supplies arise. | UN | كما أن العريش هي أيضا أقرب نقطة للوصول إلى غزة بالإضافة إلى قربها من مواقع التخزين في مدينة العريش إذا دعت الحاجة إلى تخزين بعض الإمدادات. |
The stock has to be in the central area. | Open Subtitles | مكان التخزين يجب أن يكون في المنطقة الوسطى |
Ohgi said he wanted you to come to storeroom four. | Open Subtitles | اوجي سان يريد منك ان تحضر لغرفة التخزين الرابعه |
Another possible solution envisaged will be to charge both exporting countries with the costs originating from that illegal operation, inter alia, stocking, transport and judicial costs. | UN | وثمة حل ممكن آخر هو تحميل البلدين المصَدِّرين كليهما التكاليف المترتبة على تلك العملية غير القانونية، ومن بينها تكاليف التخزين والنقل والتكاليف القضائية. |
storage and stockpiles destruction; Transfers MMTE | UN | :: التخزين وتدمير المخزونات؛ عمليات النقل |
Most, however, are stored in the central storage facilities. | UN | ويخزّن معظمها، مع ذلك، في مرافق التخزين المركزية. |
More recently, UNSMIL has been working with the Libyan army on storage facilities and stockpile management issues. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عملت البعثة مع الجيش الليبي بخصوص مسألتي مرافق التخزين وإدارة المخزونات. |
Respect of international humanitarian law in the disarmament process and in the management of cantonment sites | UN | احترام القانون الإنساني الدولي في عملية نزع السلاح وفي إدارة مواقع التخزين |
With respect to the preservation of the digital archives, the Section is developing a trusted digital repository designed to ensure secure storage for these records, enabling their long-term preservation and access to them by current and future generations. | UN | وفيما يتعلق بإيداع المحفوظات الرقمية، يقوم القسم بإنشاء مستودع رقمي مأمون لضمان التخزين الآمن للسجلات الرقمية، مما يمكن من حفظها على المدى الطويل وإتاحة الاطلاع عليها للأجيال الحالية والمقبلة. |
We infected the USB drive with our nanobots. | Open Subtitles | لقد قمنا بإصابة وحدة التخزين بالروبوتات الخاصة بنا |
This is enough to drive the storage options out of first place in the base-case rankings. | UN | وهذا يكفي لطرد خيارات التخزين من المرتبة الأولى من مراتب حالة الأساس. |