"التخطيط المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial planning
        
    • fiscal planning
        
    The Secretariat, for its part, should continue its efforts to streamline financial planning and control staffing requirements. UN وينبغي على الأمانة العامة من جانبها أن تواصل جهودها الرامية إلى ترشيد التخطيط المالي وضبط الاحتياجات من الموظفين.
    The result was to introduce an element of price volatility that proved beyond the scope of financial planning. UN ونتيجة لذلك دخل عنصر عن عناصر تقلبات الأسعار ثبت خروجه عن نطاق التخطيط المالي.
    This is an obstacle to sound financial planning of the Centre's activities. UN ويشكل ذلك عائقا أمام التخطيط المالي السليم لأنشطة المركز.
    The implementation of the new financial system (ProFi) is largely motivated by the need for better programme and project financial planning. UN والدافع إلى تنفيذ النظام المالي الجديد هو، إلى حد كبير، ضرورة تحسين التخطيط المالي للبرامج والمشاريع.
    When making budget decisions members must consider how best to support the Organization and improve the delivery of mandates within the confines of responsible fiscal planning. UN ويتعين على الأعضاء عند اتخاذ قرارات بشأن الميزانية النظر في أفضل السبل لدعم المنظمة وتحسين تنفيذ الولايات التي تضطلع بها في حدود التخطيط المالي المسؤول.
    ∙ appreciate the importance of taxation in personal and corporate financial planning and decision-making UN ● تقدير أهمية فرض الضرائب في التخطيط المالي واتخاذ القرارات بالنسبة لﻷشخاص والشركات
    Partner institutions need to be provided with financial planning and management tools and training. UN ويلزم توفير التخطيط المالي للمؤسسات الشريكة وتزويدها بالأدوات الإدارية والتدريب.
    :: Act as a coordinating clearing house and database of all United Nations funding sources and spending to assist the Sustainable Development Board with strategic financial planning and allocations. UN :: العمل كآلية تنسيق وقاعدة بيانات لجميع مصادر التمويل والنفقات في الأمم المتحدة من أجل مساعدة مجلس التنمية المستدامة في التخطيط المالي الاستراتيجي وعمليات تخصيص الاعتمادات.
    It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A project is being undertaken to identify the financial planning and information needs of 18-25 year olds. UN ويجري الاضطلاع بمشروع لتحديد التخطيط المالي والاحتياجات من المعلومات للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 25 عاما.
    appreciate the importance of taxation in personal and corporate financial planning and decision-making UN :: تقدير أهمية فرض الضرائب في التخطيط المالي واتخاذ القرارات بالنسبة للأشخاص والشركات
    By conducting this exercise as early as possible, staff members will be provided with the maximum contractual security that prudent financial planning may permit. UN وبإنجاز هذه العملية في أقرب وقت ممكن، سيتسنى للموظفين التمتع بأقصى قدر من الاستقرار التعاقدي يمكن أن يسمح به التخطيط المالي الرشيد.
    By conducting this exercise as early as possible, staff have been provided with the maximum contractual security that prudent financial planning permits. UN وبإجراء تلك العملية في أقرب فرصة ممكنة، زُوّد الموظفون بأقصى قدر من الأمن التعاقدي يتيحه التخطيط المالي الحصيف.
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط المالي والأمن على المدى الطويل.
    By conducting this exercise as early as possible, it has been possible to provide staff members with the maximum contractual security that prudent financial planning will permit. UN وبجراء هذه العملية في أقرب وقت ممكن، تأتى توفير أقصى ما يتيحه التخطيط المالي الحصيف من الأمان التعاقدي للموظفين.
    This exercise was conducted as early as possible in order to provide staff members with the maximum contractual security that prudent financial planning will permit. UN وقد أجريت هذه العملية في أقرب وقت ممكن لكي يُتاح للموظفين أقصى ما يوفره التخطيط المالي الحصيف من الأمان التعاقدي.
    By conducting this exercise as early as possible, staff members have been provided with the maximum contractual security that prudent financial planning will permit. UN وبفضل إجراء هذه العملية في أبكر الآجال، كُفل للموظفين أقصى قدر من الأمن التعاقدي يتيحه التخطيط المالي الحصيف.
    The Board also believes that the absence of work plans would affect financial planning and procurement action even for care and maintenance projects. UN ويعتقد المجلس أيضا أن عدم وجود خطط عمل سيؤثر على إجراءات التخطيط المالي والمشتريات حتى بالنسبة لمشاريع الرعاية واﻹعالة.
    This would facilitate financial planning, particularly if the funds established pursuant to draft rules 7,9 and 10 were set up for a similar period. UN فهذا من شأنه أن ييسر التخطيط المالي خاصة إذا ما حددت المبالغ المقررة عملا بمشاريع القواعد ٧ و٩ و٠١ لفترة مماثلة.
    financial planning Section 1 General Service UN قسم التخطيط المالي وظيفة من فئة الخدمات العامة
    Such evaluation must be continuous and comprehensive, and contribute meaningfully to fiscal planning and budget formulation across budget cycles; UN ويجب أن يتواصل هذا التقييم ويكون شاملاً، ويساهم مساهمة مجدية في التخطيط المالي وصياغة الميزانية فيما بين دورات الميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus