His delegation favoured non-interference in the internal affairs of sovereign States. | UN | ويؤيد وفده عدم التدخل في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة. |
We firmly believe that only through peaceful coexistence and non-interference in the internal affairs of countries can international peace and security be sustainable. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لن تتسنى استدامة السلم والأمن الدوليين إلا من خلال التعايش السلمي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان. |
National sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs must be respected. | UN | ويجب احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
Bold interference in the internal affairs of sovereign States and the use of armed force against them are undertaken under the pretext of protecting civilians. | UN | إن التدخل في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة واستخدام القوة المسلحة ضدها يتمّان بشكل سافر تحت ذريعة حماية المدنيين. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that country. | UN | ومن واجبهم أيضاً عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد. |
The Council also called upon all States to refrain from interfering in the internal affairs of Afghanistan. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى جميع الدول الامتناع عن التدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان. |
:: non-intervention in the internal affairs of other States | UN | :: عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى |
This concept erodes the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of other States, which are enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | إنه يلغي مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
The completion of this bilateral cooperation agreement is governed by the highest principles guiding Venezuela's international politics, namely, independence, equality among States, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وإن إكمال هذا الاتفاق التعاوني الثنائي يخضع للمبادئ السامية التي تهتدي بها فنـزويلا في سياستها الدولية، أي الاستقلال والمساواة بين الدول وحق تقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
Therefore, the implementation of the responsibility to protect should not contravene the principle of state sovereignty and the principle of non-interference in the internal affairs of States. | UN | وينبغي لذلك ألا يتعارض تنفيذ المسؤولية عن الحماية مع مبدأ سيادة الدول ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
It promotes international cooperation according to the principle of reciprocal benefit and non-interference in the internal affairs of a foreign State. | UN | وتسعى إلى تعزيز التعاون الدولي بالاستناد إلى مبادئ المنفعة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأجنبية. |
We must reaffirm the principle of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs of countries. | UN | ويجب أن نعيد تأكيد مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. |
We reiterate our firm position of respect for international laws, the principles of non-interference in internal affairs and the sovereignty of peoples and nations. | UN | ونكرر موقفنا الثابت بالتقيد بالقوانين الدولية ومبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية وباحترام سيادة الشعوب والأمم. |
:: The principle of peaceful coexistence, good neighborly relations and non- interference in the internal affairs of each other's States; | UN | :: مبدأ التعايش السلمي وعلاقات حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة كل منهم؛ |
There must be no interference in the internal affairs of Afghanistan. | UN | وينبغي الامتناع عن التدخل في الشؤون الداخلية لأفغانستان. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that country. | UN | ويقع عليهم أيضاً واجب عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد. |
Those States are interfering in the internal affairs of my country. | UN | إنهم لا يتورعون عن التدخل في الشؤون الداخلية للسودان. |
It should also respect the principles of State sovereignty, self-determination of peoples and non-intervention in the internal affairs of States. | UN | وينبغي أن تحترم أيضا مبادئ سيادة الدول، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
Similarly, some say that we should tolerate either social injustice nor crime under the pretext of non-interference in domestic affairs. | UN | وعلى نفس المنوال، هناك من يقولون إننا لا يجب أن نقبل بالظلم الاجتماعي أو الجريمــة بحجة عدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
Reaffirming also the principles of sovereignty, equality of States, non-intervention in internal affairs and territorial integrity as the basis for individual and collective action to deal with drug abuse, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا مبادىء السيادة والمساواة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وسلامة اﻷراضي، بوصفها أساس الاجراءات الفردية والجماعية لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات، |
Human security as envisaged in the report is nothing but the nicer face of R2P, which prescribes intervention in the internal affairs of States. | UN | والأمن البشري على النحو المتوخى في التقرير لا يعدو كونه الوجه الألطف لمسؤولية الحماية الذي ينص على التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
The amendment proposed by Singapore, while improving the text, did not remove that interference in internal affairs. | UN | والتعديل المقترح من قبل سنغافورة، مع أن فيه تحسينا للنص، لا يلغي هذا التدخل في الشؤون الداخلية. |
NAM reaffirms the significance of the principles of inclusivity and non-discrimination, as well as non-intervention in the domestic affairs of States, and respect for their sovereignty and independence. | UN | وتعيد التأكيد على أهمية مبادئ الشمول وعدم التمييز، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، واحترام سيادتها واستقلالها. |
The principle of non-intervention in the internal affairs of States, enshrined in the Charter of the United Nations, should be fully respected. | UN | وينبغي احترام مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، احتراما كاملا. |
There must be no wavering with regard to the principles of respect for State sovereignty and noninterference in the internal affairs of States. | UN | ويجب الثبات وعدم التراجع فيما يتعلق بمبدئي احترام سيادة الدولة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
They specifically include the equality of all Member States and non-intervention and non-interference in the domestic affairs of other States. | UN | وهي تتضمن على الأخص المساواة بين جميع الدول الأعضاء وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |