"التدريب الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional training
        
    • research and training
        
    The three teachers are assisted by four national staff members located in the regional training centres. UN ويتلقى المدرسون الثلاثة مساعدة من أربعة موظفين وطنيين يعملون في مراكز التدريب الإقليمية.
    A training centre is also in place to provide UNAMA staff with access to third-party regional training expertise in a cost-effective manner. UN ويوجد كذلك مركز تدريب يتيح لموظفي البعثة الاستفادة من خبرات التدريب الإقليمية لأطراف ثالثة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    As such, it is preferable for regional training centres to be located at a major transport hub, with suitable medical, administrative and logistic support. UN وعلى ذلك، يفضل أن تكون مراكز التدريب الإقليمية في مركز نقل رئيسي، مع توفر الدعم الطبي والإداري واللوجستي المناسب.
    Hungarian police also participated in regional training programmes and helped elaborate a manual for police personnel on victim identification and protection. UN وتشارك الشرطة الهنغارية أيضا في برامج التدريب الإقليمية وتساعد على وضع دليل لأفراد الشرطة بشأن التعرف على الضحايا وحمايتهم.
    Tutors of the regional training centres also have been trained on how to train the student midwives by using this module. UN إن مرشدي مراكز التدريب الإقليمية دُربوا أيضا على كيفية تدريب القابلات المتعلمات عن طريق استعمال هذا النموذج.
    Furthermore, collaboration with regional training Institutes has been consolidated and expanded in all regions of Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا.
    :: Provision of training courses for statisticians from developing countries at regional training centres. UN :: دورات تدريبة للإحصائيين من البلدان النامية في مراكز التدريب الإقليمية.
    Courses are provided on a parttime basis at regional training Centres, either in the evening or during the day. UN ويتم تنظيم دراسة المقررات الدراسية على أساس عدم التفرغ في مراكز التدريب الإقليمية إما في فترات المساء أو خلال النهار.
    The regional training courses should follow the current regional sequencing. UN وينبغي لدورات التدريب الإقليمية أن تأخذ بنظام التعاقب الإقليمي الحالي.
    The Committee also pointed out a lack of regional training initiatives in Africa. UN كما أشارت اللجنة إلى انعدام برامج التدريب الإقليمية في أفريقيا.
    The trainers will be deployed to the Hastings police training school and the three regional training centres in Makeni, Kenema and Bo. UN وسيتم توزيع المدربين على مدرسة تدريب الشرطة في هاستينغنز ومراكز التدريب الإقليمية الثلاثة في ماكيني وكينما وبو.
    Training organised by the regional training Centres of the Basel Convention could be a way to enable the judiciary to master the complex issue of liability within a transboundary context. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Training organised by the regional training Centres of the Basel Convention could be a way to enable the judiciary to master the complex issue of liability within a transboundary context. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Training organised by the regional training Centres of the Basel Convention could be a way to enable the judiciary to master the complex issue of liability within a transboundary context. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    There has also been an increase in country-based training which has now surpassed regional training exercises. UN وحدثت أيضا زيادة في التدريب المقدم داخل البلد، الذي تجاوز الآن عمليات التدريب الإقليمية.
    In that respect, the United Nations, in cooperation with appropriate institutions and regional training centres and universities, should conduct capacity-building and institutional strengthening activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تنفذ، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية ومراكز التدريب الإقليمية والجامعات المعنية، أنشطة لبناء القُدرات وتعزيز المؤسسات.
    - Commencement of regional training on agricultural and rural statistics by the Statistical Institute for Asia and the Pacific in 2013 UN - بدء أنشطة التدريب الإقليمية في مجال الإحصاءات الزراعية التي ينظمها المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2013
    The report constitutes an additional step towards facilitating a focused discussion on regional training needs. UN وهو يشكل خطوة إضافية صوب تيسير مناقشات مركزة بشأن احتياجات التدريب الإقليمية.
    The results of the assessment will shape the Office's future contributions to regional training programmes and capacity-building more generally. II. Completion of trials and appeals UN وستحدد نتائج هذا التقييم شكل إسهامات المكتب مستقبلا في برامج التدريب الإقليمية وبناء القدرات بصورة أعم.
    In connection with the training activities, the Economic Commission for Africa (ECA) has started upgrading the capacity of regional training centres and has provided scholarships for long-term and short-term studies. UN وفي ما يتعلق بأنشطة التدريب، بدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحسين قدرات مراكز التدريب الإقليمية وقدمت منحا دراسية لإعداد دراسات طويلة وقصيرة الأجل.
    No internal audit work was done at the other research and training centres or at the UNU Centre during the biennium 2006-2007. UN ولم تجر أنشطة مراجعة داخلية للحسابات في مراكز التدريب الإقليمية الأخرى أو في مركز جامعة الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus