The report identified the factors entering into stereotyped attitudes, and noted that the most important of them were the impact of the popular heritage and the effects of the media and education. | UN | وقد أبرزت الدراسة العوامل المكونة لهذه الأنماط، وأهمها الخطاب التراثي الشعبي والخطاب الإعلامي والتربوي. |
To the Irish-American heritage center handles the problem. | Open Subtitles | موجهاً إلى المركز التراثي للأمريكيين من أصول أيرلندية كفيلة بحل المشكلة |
It's a congenital anomaly common in Egyptian nobles and heritage chickens. | Open Subtitles | إنّها تشوّهات خُلقيّة مُشتركة في النبلاء المصريين والدجاج التراثي. |
My friend Chief English of the Potawatomi, representatives from the Illinois heritage Fund, | Open Subtitles | صديقـي المسؤول لسكان الهنود الأصليون ممثليــن عن الصنـدوق التراثي بشيكاغـو |
Dec-07 Contribution to legacy United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific trust fund | UN | المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Alex, I've never felt that I, nor, for that matter, the Faith heritage Alliance swore loyalty to any particular political party. | Open Subtitles | أليكس), أنا لم أشعر أبداً) بأنني, ولا لذلك الشأن التحالف التراثي الإيماني بأن أقسم الولاء لأي حزب سياسي معين |
Other issues of concern with regard to that monastery are the plans by the Provisional Institutions to construct an interregional road to Montenegro, which is to bisect the special zoning area established to protect this World heritage Site. | UN | وتضمنت المسائل الأخرى التي تبعث على القلق فيما يتعلق بذلك الدير الخطط التي وضعتها المؤسسات المؤقتة لإنشاء طريق أقاليمي إلى الجبل الأسود، الذي من شأنه أن يشق المنطقة المحددة الخاصة، التي أنشئت لحماية هذا الموقع التراثي العالمي. |
At Lizori, the historical fortress and its village were restored in their medieval original state, and participants were told how this heritage landmark and its beautiful natural environment had become cultural and touristic tools that contribute to local sustainable development. | UN | وفي ليزوري، جُددت القلعة التاريخية وقريتها واستعادتا حالتهما الأصلية اللتين كانتا عليها في القرون الوسطى، وأُبلغ المشاركون عن تحول هذا المعلم التراثي وبيئته الطبيعية الجميلة إلى أدوات ثقافية وسياحية تساهم في التنمية المحلية المستدامة. |
What, stand by? I need you to get some sputum cultures over to Hamptons heritage. | Open Subtitles | أريدكِ ان تأخذي بعض عينات اللعاب الى مشفى (هامبتونز) التراثي |
Hank was offered a position at Hamptons heritage? | Open Subtitles | عُرض على (هانك) منصب في مشفى (هامبتونز) التراثي ؟ |
But Hamptons heritage put you on the right medications. Calcium channel blockers and furosemide. | Open Subtitles | ,لكن مشفى (هامبتونز) التراثي يوفر لك العلاج الصحيح حاصرات قنوات الكالسيوم, و مدرات البول |
Jill, look, he was already leaving Hamptons heritage before I even got there. | Open Subtitles | جل) انظري, لقد كان يغادر مشفى (هامبتونز) التراثي حتى قبل أن أصل) |
Zack wasn't really going to undergo his cardiac surgery at Hamptons heritage anyway. | Open Subtitles | لنواجه الأمر زاك) لم يكن سيخضع لعملية القلب الجراحية في مشفى (هامبتونز) التراثي بأية حال) |
And I recruited him to work at Hamptons heritage two days a week, every summer. | Open Subtitles | وقد وظفته ليعمل في مشفى (هامبتونز) التراثي يومين في كل أسبوع في كل صيف |
The long-term. Mmm-hmm. Did you know Hamptons heritage happens to have the premiere cardiologist on the East Coast? | Open Subtitles | هل تعلم أن مشفى (هامبتونز) التراثي يصادف أن لديهم رئيس الجراحين في الشاطئ الشرقي ؟ |
Russian heritage museum is invitation only, and they're sticking to that. | Open Subtitles | ... "إن المتحف "التراثي الروسي . للمدعوين فقط ، وهم ملتزمون بذلك |
I'm gonna give you some heparin for the clot, and then we're gonna get you back to Hamptons heritage, where I expect a full recovery. | Open Subtitles | سوف أُعطيكِ مُثبط للجلطة (ثم سنأخذك إلى مشفى (هامبتونز التراثي حيثُ أتوقع عافيةٌ كاملة |
Guys, Hamptons heritage, quickly. | Open Subtitles | من فضلكم, مستشفي (هامبتون التراثي) بسرعة |
Since 2002, the Government of Nicaragua has appropriated an item of 500,000 córdobas annually from the national treasury for promotion, dissemination, publication, conservation and protection of the Ruins of Viejo León historic site as the heritage of Mankind, in particular for the implementation of the master plan for the site. | UN | 1316- ومنذ عام 2002، خصصت حكومة نيكاراغوا بنداً قيمته 000 500 كوردوبا سنوياً من الخزانة الوطنية لتشجيع ونشر وإصدار حفظ وحماية الموقع التراثي Ruins of León Viejo بوصفه من تراث الإنسانية، ولا سيما لتنفيذ الخطة الرئيسية للموقع. |
It also drafted a proposal for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's World heritage Programme to create the Suleiman Too Mountain world heritage site in Kyrgyzstan in 2009. | UN | وعملت كذلك على وضع مشروع لاقتراح مقدَّم إلى برنامج التراث العالمي لمنظمة الأمم المتحدة للتعليم والعلم والثقافة (اليونسكو) لاستحداث موقع سليمان تو التراثي الجبلي العالمي في قيرغيزستان في عام 2009. |
Dec-07 Contribution to legacy Economic and Social Commission for Asia and the Pacific trust fund | UN | المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |