Responses to nominations should be received within 30 days. | UN | وينبغي استلام الردود على الترشيحات خلال 30 يوما. |
The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. | UN | كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة. |
The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وذكّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدِّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
It is also worth reconsidering the procedures for voting on candidatures, in order to make the process speedier and more effective. | UN | كما تجدر إعادة النظر في إجراءات التصويت على الترشيحات لجعل العملية أسرع وأنجع. |
The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وذكَّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
The President reminded Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وذكّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وبأنها ستبقي المندوبين على علم بما يحرز من تقدم. |
The President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تقدم خطياً من قِبَل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
The President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
The President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وذكَّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تقدَّم خطياً من قِبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
The Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that he would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وبأنه سيبقي المندوبين على علم بما يحرز من تقدم. |
The aforementioned mechanisms are not yet in place, although nominations to some of them have already commenced. | UN | لم يتم بعد تكوين اﻵليات المذكورة آنفا، بالرغم من أن الترشيحات لبعضها قد بدأت بالفعل. |
This document includes all nominations submitted before the established date. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد. |
This document includes all nominations submitted before the established date. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد. |
Having considered the nominations for permanent judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General, | UN | وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا، |
Having considered the nominations for permanent judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General, | UN | وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا، |
It was also stressed, however, that nominations must meet the necessary criteria to enable the Panel to come to a decision. | UN | بيد أنه تم التشديد أيضا على أنه يتوجب أن تفي الترشيحات بالمعايير الضرورية لتمكين الفريق من التوصل إلى قرار. |
As a matter of principle, the Arab Group respects decisions by regional groups on candidatures. | UN | إن المجموعة العربية تحترم من حيث المبدأ القرارات التي تتخذها المجموعات الإقليمية بشأن الترشيحات. |
The President announced that the election of two additional Vice-Presidents from the Group of Western European and Other States would take place as soon as the candidatures had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات. |
The President announced that the election of two additional Vice-Presidents from the Group of Western European and Other States would take place as soon as the candidatures had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات. |
2009 presidential and parliamentary elections, complaints on candidacies by region President | UN | الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2009، الطعون في الترشيحات حسب المنطقة |
His Majesty the King's nomination to the Upper House included two women out of five nominees. | UN | ' 3` وكان من بين الترشيحات المقدمة من جلالة الملك لمجلس الشيوخ امرأتان من أصل خمسة مرشحين. |
The secretariat's efforts to improve the geographical distribution and gender balance resulted in a sharp increase in the volume of applications received. | UN | وأفضت الجهود التي بذلتها الأمانة لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين إلى زيادة حادة في عدد الترشيحات الواردة. |
6. Thus, the Secretary-General hereby submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning on 1 January 2015: | UN | ٦ - وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام بموجب هذه المذكرة إلى اللجنة الخامسة قائمة الترشيحات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٢٠١٥، لكي تنظر فيها: |
(c) (i) Increased number of entries submitted to the United Nations Public Service Awards and Public Service Day | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الترشيحات لجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة |
58. To enhance the solidarity of member States in supporting the regional candidacy, the Authority requests the Council of Ministers to discuss the establishment of a consultation mechanism for the selection of ECOWAS candidates for international positions. | UN | ٥٨ - وسعيا لتعزيز تضامن الدول الأعضاء في دعم الترشيحات على الصعيد الإقليمي، تطلب الهيئة إلى مجلس الوزراء البحث في وضع آلية تشاور لاختيار مرشحي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لشغل مناصب دولية. |
nominations, attaching curriculum vitae for each candidate of no more than four pages, should be addressed to the Legal Counsel. | UN | وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح. |