"التركيز على المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on women
        
    • emphasis on women
        
    • focusing on women
        
    focus on women and alcohol and on harm reduction UN التركيز على المرأة والمشروبات الكحولية وعلى تقليل الأذى
    National Council on Nutrition of the Ministry of Health has been implementing nutrition programs nationwide with the focus on women. UN وينفذ المجلس الوطني المعني بالتغذية التابع لوزارة الصحة برامج تغذية على صعيد البلاد بأسرها مع التركيز على المرأة.
    Households with focus on women, and Community based organizations UN الأسر المعيشية مع التركيز على المرأة والمنظمات المجتمعية
    It notes that the Government undertook to take measures to promote and strengthen norms and mechanisms for the protection of human rights, with emphasis on women. UN وأشير إلى أن حكومة الجمهورية تعهدت بتشجيع سبل تعزيز ودعم قواعد وآليات حماية حقوق الإنسان، مع التركيز على المرأة.
    Attention focused on the need to develop a legal framework in which the offence of trafficking in persons, with emphasis on women, is clearly defined. UN وركز الاهتمام على ضرورة إعداد إطار قانوني تعرف فيه بوضوح جريمة الاتجار في الأشخاص مع التركيز على المرأة.
    The Lao Government has revised the national policy on population and development in 2006 by focusing on women and children. UN وقامت حكومة لاو بتنقيح سياستها الوطنية عن السكان والتنمية في عام 2006 عن طريق التركيز على المرأة والطفل.
    In recognition of this continuing discrimination, the focus on women alone is now shifting towards a broader concern with gender relations. UN واعترافا بهذا التمييز المستمر، أخذ التركيز على المرأة وحدها يتحول اﻵن إلى اهتمام أوسع بالعلاقات بين الجنسين.
    Voter sensitization, with a focus on women and young people, should be a priority. UN وقالت إن توعية الناخبين، مع التركيز على المرأة والشباب، ينبغي أن تكون أولوية من الأوليات.
    Objective of the Organization: To increase the focus on women and gender issues with a view to reducing gender imbalances and empowering women. UN هدف المنظمة: زيادة التركيز على المرأة والمسائل الجنسانية بغرض الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Objective of the Organization: To increase the focus on women and gender issues with a view to reducing gender imbalances and empowering women. UN هدف المنظمة: زيادة التركيز على المرأة والمسائل الجنسانية بغرض الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة.
    focus on women and children, environment and globalization. UN التركيز على المرأة والطفل والبيئة والعولمة.
    Objective of the Organization: To increase the focus on women and gender issues with a view to reducing gender imbalances and empowering women. UN هدف المنظمة:. زيادة التركيز على المرأة والمسائل الجنسانية بغرض الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In the meantime, the exclusive focus on women was found to be inadequate and hence the shift to the gender approach. UN وخلال ذلك اكتشف أن التركيز على المرأة دون غيرها لا يفي بالغرض، ومن هنا كان التحول إلى النهج القائم على الجنسين.
    Focus on Women: After the Beijing Conference, Movement for Equality Is Still Alive UN التركيز على المرأة: بعد مؤتمر بيجين، حركة العمل من أجل المساواة ما زالت حية
    106. The study " The fisheries sector in the Gambia: trade, value addition and social inclusiveness, with a focus on women " was a joint publication of UNCTAD and the Enhanced Integrated Framework. UN 106- وتشكل الدراسة التي أعدت بشأن " قطاع مصائد الأسماك في غامبيا: التجارة وإضافة القيمة والإدماج الاجتماعي، مع التركيز على المرأة " منشوراً مشتركاً بين الأونكتاد وأمانة الإطار المتكامل المعزز.
    It was also concerned about the unequal status of women in marriage and the family and the lack of focus on women in poverty reduction strategies. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء عدم تمتع المرأة بمركز متساوٍ مع الرجل فيما يتعلق بالزواج والأسرة وعدم التركيز على المرأة في استراتيجيات مكافحة الفقر.
    5. The focus on women and the right to adequate housing is not a new topic for the mandate of the Special Rapporteur. UN 5- التركيز على المرأة من زاوية حقها في السكن اللائق ليس جديداً بالنسبة لولاية المقرر الخاص.
    WHO activities to confront tobacco and substance abuse have also included a strong emphasis on women and girls. UN وشملت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة أيضا لمواجهة الإدمان على تعاطي التبغ والمخدرات التركيز على المرأة والبنت.
    The priorities in the field of employment are designed to create equal opportunities for the Roma on the labour market, with an emphasis on women. UN وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة.
    - Support to curriculum and programme development focusing on women UN دعم تطوير المناهج والبرامج الدراسية مع التركيز على المرأة
    We must continue to improve the quality of employment and work and generate more and better jobs for young people, focusing on women. UN ويجب أن نواصل تحسين نوعية العمالة والوظائف وخلق المزيد منها للشباب ورفع مستواها، مع التركيز على المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus