"التسامح وعدم التمييز على أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • tolerance and non-discrimination based on
        
    • tolerance of and non-discrimination against
        
    • tolerance and non-discrimination on the grounds
        
    • tolerance and non-discrimination on grounds
        
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان السلطات اليونانية أن تقوم بدور نشط في زيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Appropriate training of the personnel of the judicial system, the administration in general and the media in the areas of tolerance and non-discrimination based on religion and belief would be extremely useful. UN ومن أكثر الوسائل فائدة في هذا المجال توفير التدريب المناسب، في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، لموظفي هيئات العدالة والادارة عموما وللعاملين في وسائط اﻹعلام.
    The Special Rapporteur was encouraged to note a political determination to apply legislation and policy in the field of tolerance of and non-discrimination against religion and belief, despite some practical monitoring difficulties. UN ومما يشجع المقرر الخاص أنه لاحظ عزماً سياسياً على تطبيق التشريع والسياسة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، على الرغم من وجود بعض صعوبات الرصد العملية.
    Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Brazil welcomed the commitment of the Bahamas to equality and non-discrimination and asked for information about measures to promote tolerance and non-discrimination on grounds of sexual orientation. UN ورحبت البرازيل بالتزام جزر البهاما بالمساواة وعدم التمييز؛ واستعلمت عن التدابير المتخذة لتعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الميل الجنسي.
    III. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF tolerance and non-discrimination based on RELIGION OR BELIEF . 63 - 132 12 UN ثالثا - تطبيق التشريعات والسياسة المتبعة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة
    Proper training of judicial and, in general, administrative personnel in human rights, particularly with regard to tolerance and non-discrimination based on religion or belief, would be highly appropriate. UN وقد يكون من المناسب جدا تدريب موظفي القضاء والموظفيــن اﻹداريين عموما التدريب الملائم في مجال حقوق اﻹنسان ولا سيما في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    This compendium – which would, of course, have to be updated regularly – would serve as a basic yardstick for a thorough knowledge of the legal situation of States in the area of religion and belief, and for preparing in situ visits and even for examining allegations in the area of tolerance and non-discrimination based on religion or belief and therefore for the drafting of communications. UN على أن تستكمل هذه المجموعة بانتظام وتستخدم كمرجع أساسي سواء للمعرفة الدقيقة بالحالة القانونية في البلدان في مجال الدين والمعتقد أو ﻹعداد زيارات في الموقع، من أجل النظر في الادعاءات المتلقاة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد ومن ثم لصياغة الرسائل.
    81. After careful thought, and on completion of the study and his consultations, the Special Rapporteur considers that the situation in India with regard to tolerance and non-discrimination based on religion is, generally speaking, satisfactory. UN ١٨- وبعد تفكير متروٍ، وعلى أثر الدراسة والمشاورات التي أجراها، يرى المقرر الخاص أن الوضع في الهند في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين مرضٍ بشكل عام.
    III. Follow-up of the Special Rapporteur’s initiatives concerning the identification of legislation and the preparation of studies on the subject of tolerance and non-discrimination based on religion and belief and the creation of a culture of tolerance UN ثالثا - متابعة مبادرات المقرر الخاص فيما يتعلق بتحديد التشريع وإجراء دراســات في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقــد وفيمــا يتعلــق بإيجاد ثقافة للتسامح
    The Special Rapporteur notes the diametrically opposed conclusions of the Government and the non-governmental organizations concerning the situation in the Sudan with respect to tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN ٦٦ - ويلاحظ المقرر الخاص التباين الشديد بين تحليلات الحكومة وتحليلات المنظمات غير الحكومية بشأن موقف السودان في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة.
    (a) In situ examination of incidents and governmental action inconsistent with the provisions of the 1981 Declaration and of positive experiences and initiatives in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief; UN (أ) القيام، في الموقع، بدراسة الإجراءات والتدابير الحكومية التي لا تتماشى مع أحكام إعلان عام 1981، وكذلك التجارب والمبادرات الإيجابية في ميدان التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    At the time of his visit, the Special Rapporteur devoted particular attention to the study of legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief, its application and the policy in force, examining the situation of both non-Muslims and Muslims. UN ٦ - ووجه المقرر الخاص، في أثناء زيارته، اهتماما خاصا لدراسة التشريعات من حيث التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتطبيقها، والسياسة المعمول بها، وذلك بدراسة حالة غير المسلمين، من ناحية، والمسلمين، من ناحية أخرى.
    80. The Special Rapporteur first of all considered the legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief (sect. 1), and secondly the implementation of that legislation and the policy in force (sect. 2). UN ٠٨- لقد اهتم المقرر الخاص، من جهة، بالتشريع في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد )الفصل اﻷول( و، من جهة أخرى، بتطبيق هذا التشريع والسياسة السارية )الفصل الثاني(.
    18. Having formulated all these considerations the Special Rapporteur will focus his analysis, on the one hand, on visits in situ and, on the other, on the identification of legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief, and on the development of a culture of tolerance and the status of communications (1988-1995) since the establishment of the mandate. UN ٨١ - وبعد ذكر كل هذه الاعتبارات، سيتناول المقرر الخاص في تحليله، من ناحية أولى، الزيارات الموقعية، ومن ناحية أخرى، تحديد التشريعات الصادرة في ميدان التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك تهيئة ثقافة للتسامح، وعرض للبلاغات المتصلة بذلك )٨٨٩١-٥٩٩١( منذ إنشاء الولاية.
    More broadly, the Special Rapporteur recommends that a culture of human rights and in particular of tolerance should be spread by promoting the creation of human rights clubs in universities, which would strive chiefly to further the development of tolerance of and non-discrimination against religion and belief. UN ويوصي المقرر الخاص بصورة أعم بنشر ثقافة حقوق اﻹنسان وبالخصوص التسامح، وذلك بواسطة تشجيع إنشاء نوادي حقوق اﻹنسان في الجامعات، وهي نواد ينبغي أن تعمل أساساً على زيادة تعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    It also welcomed the country's acceptance of a recommendation to consider measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation and thanked the Government for information provided on steps taken in that regard. UN ورحبت أيضاً بقبول البلد توصية تدعو إلى النظر في اتخاذ تدابير لتعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الميل الجنسي؛ وشكرت الحكومة على ما قدمته من معلومات عن الإجراءات المتخذة في هذا المضمار.
    Noting that consensual sexual activity between people of the same sex is forbidden by law in the country, Sweden recommended that the Government (a) consider additional policy measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وبينما لاحظت السويد أن ممارسة النشاط الجنسي بالتراضي بين أشخاص ينتمون إلى نفس الجنس محرم في البلد بنص القانون، أوصت بأن تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير سياساتية إضافية لتعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الميل الجنسي.
    8. Undertake measures to promote tolerance and non-discrimination on grounds of sexual orientation or identity in line with the Yogyakarta Principles (Sweden). UN 8- اتخاذ تدابير لتعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، تمشياً مع مبادئ يوغياكارتا (السويد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus