registration in Komsomolabad and Magmurud has not yet begun, mainly as a result of internal difficulties within the UTO. | UN | ولم يبدأ بعد التسجيل في كومسومول آباد وماغمورود، أساسا بسبب وجود مصاعب داخلية داخل المعارضة الطاجيكية الموحدة. |
registration in this international registry creates an evidentiary presumption of validity for registered statements. | UN | ويُنشئ التسجيل في هذا السجل الدولي افتراضا استدلاليا بصحة البيانات المسجلة. |
Peru: enrolment in the education system, by sector and geographical area, stage, modality and education level, 2009 | UN | بيرو: التسجيل في النظام التعليمي حسب القطاع والمنطقة الجغرافية، والمرحلة، والأسلوب، والمستوى التعليمي لعام 2009 |
registration for the electronic reverse auction and the timing of the holding of the auction | UN | التسجيل في المناقصة الإلكترونية وتوقيت إجرائها |
The measures taken by the Iraqi Government were aimed at preventing misappropriations and no one had been denied the right to register for the system. | UN | وقال إن ما تتخذه حكومة العراق من تدابير تهدف إلى منع الاختلاسات ولم يحرم أي شخص من حقه في التسجيل في القوائم. |
The inscription on the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة. |
I would like to propose that the list of speakers be closed in view of the large number of delegations inscribed on the list. | UN | أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها. |
In many transactions, registration in registries located in several States would have to take place. | UN | ففي كثير من المعاملات يلزم إجراء التسجيل في مكاتب تسجيل موجودة في عدة دول. |
Because of poor registration in the past, the data on the incidence of domestic violence misrepresent the actual situation. | UN | وبسبب رداءة التسجيل في الماضي، كانت البيانات المتعلقة بحوادث العنف المنزلي تسيء عرض الحالة الفعلية. |
There is provision for the amendment of the register on the payment of a Pound10 fee and for cancellation of a registration in certain circumstances. | UN | وهناك أحكام تنص على تعديل السجل لدى دفع رسم قيمته 10 جنيهات إسترلينية وتنص على إلغاء التسجيل في حالات معينة. |
In some cases, the resumption of activities by non-governmental organizations in other parts of the country has also been conditional upon registration in Kabul. | UN | وفي بعض الحالات، ارتُهن أيضا استئناف المنظمات غير الحكومية لﻷنشطة في مناطق أخرى من البلد بعملية التسجيل في كابل. |
Thus, practices of registration in the databases and the records of the police fall under the responsibility of the Länder. | UN | وبالتالي فإن ممارسات التسجيل في قواعد البيانات وسجلات الشرطة تندرج في إطار مسؤولية المقاطعات. |
Welcoming the discussion which took place on registration in the context of the Global Consultations on International Protection; | UN | وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت حول مسألة التسجيل في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية؛ |
It also agreed that other sustainable mechanisms should include funding the enrolment in insurance schemes of poor people living with HIV. | UN | واتفق أيضا على أن تشمل آليات مستدامة أخرى تمويل التسجيل في خطط التأمين للفقراء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
We believe that that percentage increased this year because we saw increased enrolment in the tertiary sector just a couple of weeks ago. | UN | ونعتقد أن تلك النسبة قد زادت هذا العام لأننا شهدنا زيادة في التسجيل في قطاع التعليم العالي قبل أسبوعين فقط. |
It has also established a Fund with the aim of doubling enrolment in tertiary education institutions by 2015. | UN | وأنشأت أيضاً صندوقاً بهدف مضاعفة التسجيل في مؤسسات التعليم الثالثي بحلول عام 2015. |
A total of 4,463 Somali Police Force officers were registered in Mogadishu using the biometric registration system, completing the registration for the capital. | UN | وسجل ما مجموع 463 4 ضابطا في صفوف قوة الشرطة الصومالية في مقديشو باستخدام نظام التسجيل بالاستدلال الحيوي، وتم استكمال التسجيل في العاصمة. |
Subsequently, UCPN-M has taken steps to suspend payments, to cease providing housing and to encourage disqualified minors to register for the reintegration programme provided by the United Nations. | UN | وبعد ذلك، اتخذ الحزب الشيوعي الموحد خطوات لوقف المدفوعات، والكف عن توفير السكن، وتشجيع القُصّر غير المؤهلين على التسجيل في برنامج إعادة الإدماج الذي تتيحه الأمم المتحدة. |
The secretariat will apply methods of inscription on the list of speakers which will enable full participation of all duly accredited participants; | UN | وستطبق الأمانة أساليب التسجيل في قائمة المتحدثين، مما سيجعل من الممكن أكمل مشاركة من جانب المشاركين المعتمدين؛ |
Requests to be inscribed on the list of speakers will be accommodated on a first-come, first-served basis. | UN | وسيجري التعامل مع طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
National staff have therefore been encouraged to enrol in vocational training centres to enhance their technical skills. | UN | ولذلك يجري تشجيع الموظفين الوطنيين على التسجيل في مراكز التدريب المهني لتعزيز مهاراتهم التقنية. |
Please note that submission of a pre-registration form or registration at the session by individual representatives will be considered a request for accreditation by the organization concerned. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ تقديم استمارة التسجيل المسبق أو التسجيل في الدورة من جانب فرادى الممثلين سوف يُعدّ طلباً للاعتماد من جانب المنظمة المعنية. |
The responses received from many suppliers have been either incomplete or inadequate for the purpose of registration on the supplier roster. | UN | وكانت الردود التي وردت من كثير من الموردين إما ناقصة أو غير كافية لغرض التسجيل في قائمة الموردين. |
In particular, priority has been given to indigenous women, so that they can register in the offices without any problem. | UN | وعلى وجه الخصوص، منحت الأولوية للنساء من السكان الأصليين بحيث يتسنى لهن التسجيل في المكاتب دون أي مشكلة. |
Any delegation wishing to be included in the Committee mailing list is kindly requested to send an e-mail to lembo@un.org.] Third Committee | UN | ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.] |
On the completion of schooling through Alternative Programme, students are encouraged to enroll in the formal schooling system. | UN | ولدى إتمام التلاميذ التعليم في إطار البرنامج البديل، يجري تحفيزهم على التسجيل في نظام التعليم الرسمي. |
- I can't sign up for a program for months. - Exactly. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني التسجيل في برنامج تعليمي قبل شهور ـ بالضبط |
That's when he decided to enroll at West Point? | Open Subtitles | حينئذ قرر التسجيل في "واست بوينت"؟ |
She actually hid her tape recorder in the room-service cart because she didn't want the hotel to find out. | Open Subtitles | لقد أخفت جهاز التسجيل في عربة الطعام لأنها لم ترد أن يعرف الفندق |