"التسعة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • nine months
        
    • nine-month
        
    • three quarters
        
    He reported that during the preceding nine months, there had been unprecedented efforts to advance the peace process. UN وذكر أنه خلال فترة التسعة أشهر السابقة، بُذلت جهود غير مسبوقة بهدف المضي قدما بعملية السلام.
    The least I could do was give them nine months of mine. Open Subtitles أقلّ مايُمكنني فعلهُ كان أن أمنحهم التسعة .أشهر التي تعبتُ فيها
    As nine months had already elapsed since his arrest, he was released. UN ولما كانت فترة التسعة أشهر قد انقضت منذ القاء القبض عليه فقد أطلق سراحه.
    A nine-month physiotherapy training with 10 trainees, 5 of them females, has just ended. UN وانتهت للتو فترة التسعة أشهر التدريبية في مجال المعالجة بالعوامل الطبيعية لعشرة متدربين، من بينهم خمس نساء.
    In eastern Europe, exports and imports of services grew by 28 and 27 per cent, respectively, in the first three quarters of 1995. UN ونمت صادرات أوروبا الشرقية ووارداتها من الخدمات بنسبة ٢٨ و ٢٧ في المائة على التوالي في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    In other words, within the nine months 92.75 per cent of the requests expected for the year 2007 had been received. UN ويعني ذلك، أنه قد استُلم خلال التسعة أشهر 92.75 في المائة من الطلبات المتوقعة في عام 2007.
    In the first nine months of 1994, 48.45 per cent of all recruitment and placement related to peace-keeping. UN وخلال التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤، كان ٤٨,٤٥ في المائة من مجموع التعيين والتنسيب متصلا بحفظ السلم.
    The staff member was not on the Tribunal's payroll for the first nine months resulting in delays in processing his salary. UN ولم يكن الموظف مسجلا في كشف المرتبات بالمحكمة خلال التسعة أشهر اﻷولى مما أسفر عن تأخيرات في تجهيز مرتبه.
    As nine months had already elapsed since his arrest, he was released. UN وقد أطلق سراحه بعد انقضاء فترة التسعة أشهر.
    Well, they've been sharing the same hot tub the last nine months; you can't bust them up right away. Open Subtitles حسناً، لقد كانا يتشاركان الرحمالدافئنفسه.. على مدار التسعة أشهر الماضية، لا يمكنك فصلهما مباشرةً.
    Not to mention the nine months that he was able to give Pete Wilder. Open Subtitles ناهيك عن التسعة أشهر تلك التي كان قادرا على إعطاء بيت وايلدر
    I've been working my ass off for nine months trying to get you pregnant. Open Subtitles كنت أبذل جهداً على مدار التسعة أشهر الماضية لأجعلك حامل بطفل
    She sat down, carefully, and tied her shoelaces in a double knot... .-.got up and kept going- At nine months old. Open Subtitles جلست بهدوء على الأرض وقامت بعقد شريط حذائها عقدتين نهضت واستمرت في المشي كان ذلك عندما كانت بعمر التسعة أشهر فقط
    So, we're into August now, and they take, like, nine months once they're up and running. Open Subtitles حسناً نحن في شهر أغسطس الآن وهم يستغرقن حوالي التسعة أشهر حينما يبدأن بالنهوض والركض
    I mean, other than the seven out of the nine months I was pregnant, we used to party every night. Open Subtitles أعني، سابقا سبعة من التسعة أشهر في الحمل، أعتدنا ان نحتفل كل ليلة.
    Please tell me that you're not gonna do that for the next nine months. Open Subtitles من فضلك أخبرني بأنك لن تفعل ذلك لفترة التسعة أشهر القادمة
    For the last nine months, I singlehandedly saved my company from being ravaged by Wall Street. Open Subtitles .في التسعة أشهر الماضية .حَفظت شركتي بمفردي .من التدمير من سوق المال
    Anyway, hope to be seeing a lot more of you in the next nine months. Open Subtitles على أية حال آمل بأن آراك كثيراً في التسعة أشهر القادمة
    Using an average of $345 per month, the total projected requirement for generator fuel for the nine-month period is $5,242,275. UN وباستخدام متوسط مقداره ٥٤٣ دولارا في الشهر، يكون المجموع المسقط من الاحتياجات من وقود المولدات لفترة التسعة أشهر اﻷخيرة ٥٧٢ ٢٤٢ ٥ دولارا.
    During the nine-month period of Israeli-Palestinian negotiations until April 2014, the issuance and implementation of demolition orders in Area C of the West Bank and in East Jerusalem continued at an alarming rate. UN وخلال فترة التسعة أشهر من المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية حتى نيسان/ أبريل 2014، تواصل إصدار وتنفيذ أوامر الهدم في المنطقة جيم من الضفة الغربية وفي القدس الشرقية بمعدل يثير القلق.
    During this nine-month period, the applicants were, contrary to the 60 days permitted by Syrian law, neither informed of the reasons for their detention nor of the charges held against them. UN ولم يبلَغ أصحاب البلاغ خلال فترة التسعة أشهر هذه بأسباب احتجازهم ولا بالتهم الموجهة إليهم، مما يخالف القانون السوري في فترة الستين يوماً التي يسمح بها.
    The external service trade of the Russian Federation has also grown quickly, but the deficit widened to US$ 6 billion in the first three quarters of 1995, reducing the current account surplus to US$ 10 billion. UN ونمت تجارة الخدمات الخارجية للاتحاد الروسي بدورها على نحو سريع، ولكن اتسع نطاق العجز ليصل إلى ٦ بلايين من دولارات الولايات المتحدة في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥، مما خفض فائض الحساب الجاري إلى ١٠ بلايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus