"التسليم المراقب" - Traduction Arabe en Anglais

    • controlled delivery
        
    • controlled deliveries
        
    • extradition
        
    Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    Articles 122 and 123 of the Order deal with controlled delivery. UN وتتناول المادتان 122 و 123 من الأمر السابق الذكر مسألة التسليم المراقب.
    Issue 1: The value and effectiveness of controlled delivery operation UN المسألة 1: قيمة عمليات التسليم المراقب وفعاليتها
    Legislation was currently being amended to incorporate provisions concerning controlled delivery. UN ويجري حاليا تعديل التشريع لإدراج أحكام بشأن التسليم المراقب.
    In Slovenia, a manual with guidelines for controlled deliveries had been prepared. UN وفي سلوفينيا، أُعدّ دليل عملي يتضمن مبادئ توجيهية لعمليات التسليم المراقب.
    10. In Mauritius, the Dangerous Drugs Act provided for controlled delivery operations. UN 10- وفي موريشيوس ينص قانون العقاقير الخطرة على عمليات التسليم المراقب.
    However, some controlled delivery operations were carried out under old legislation dating back to 1929 and 1993. UN غير أن بعض عمليات التسليم المراقب نُفذت في ظل تشريعين قديمين يعودان إلى عام 1929 وعام 1993.
    The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. UN ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار.
    The legislation in 84 per cent of States replying in the period 2004-2006 provided for the use of controlled delivery. UN وأفادت 84 في المائة من الدول المجيبة في الفترة 2004-2006 بأن تشريعها ينص على استخدام أسلوب التسليم المراقب.
    Subject to available resources, UNODC plans to convene an expert group meeting that will consider controlled delivery following completion of the Interpol review. VI. Conclusion UN ويخطط المكتب، رهنا بتوافر الموارد، لعقد اجتماع فريق خبراء ينظر في التسليم المراقب بعد إكمال استعراض الانتربول.
    The Meeting was informed that some law enforcement agencies in Western Europe were not supporting controlled delivery operations when cannabis was involved. UN وأُعلم الاجتماع بأن بعض أجهزة إنفاذ القانون في منطقة أوروبا الغربية لا تؤيد عمليات التسليم المراقب حينما تتعلق بالقنب.
    In some countries, for example, controlled delivery was considered to be part of undercover operations rather than a separate category. UN ففي بعض البلدان، على سبيل المثال، يعتبر التسليم المراقب جزءا من العمليات السرية لا فئة مستقلة.
    One country specifically regulated simulated bribe-giving and bribe-taking as a form of controlled delivery. UN وينظم بلد واحد تحديدا محاكاة الرشو والارتشاء بوصفها شكلا من أشكال التسليم المراقب.
    One State had a bilateral protocol with another country in the region on controlled delivery. UN ولدى دولة واحدة بروتوكول ثنائي مع بلد آخر في المنطقة بشأن التسليم المراقب.
    Also Sudan stated that many joint controlled delivery operations had been completed successfully. UN وأفاد السودان أيضا بأنه أنجز بنجاح العديد من عمليات التسليم المراقب المشتركة.
    In some jurisdictions, the use of controlled delivery is prohibited. UN وفي بعض الولايات القضائية، يُحظر استخدام التسليم المراقب.
    Measures are currently being developed to ensure that the law provides for controlled delivery. UN ويجري وضع تدابير في الوقت الراهن لضمان أن ينص القانون على التسليم المراقب.
    Most Governments that returned the questionnaire had taken measures to implement the recommendations on controlled delivery operations. UN 119- لقد اتخذت معظم الحكومات المجيبة على الاستبيان تدابير لتنفيذ التوصيات المتعلقة بعمليات التسليم المراقب.
    The UNODC model drug enforcement policy and suggested training materials on controlled deliveries were published and disseminated. UN جرى إعداد وإصدار مبادئ توجيهية متعلقة بتقنيات التسليم المراقب.
    He noted the importance of information exchange in the field of controlled deliveries and requested flexibility in this regard. UN ولاحظ الممثل أهمية تبادل المعلومات في مجال عمليات التسليم المراقب وطالب بتوخي المرونة في هذا الصدد.
    Difficulties were also reported in relation to the execution of controlled deliveries. UN وأفيد أيضا بوجود صعوبات تعترض سبيل تنفيذ عمليات التسليم المراقب.
    We are also cooperating with other States in the area of the control of drug-related crimes and exchange of information, above all regarding the extradition of those who have committed such crimes. UN كما تتعاون مع دول أخرى في مجال ضبط جرائم المخدرات وتبادل المعلومات، خصوصا في مجال التسليم المراقب للمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus