"التشاور وتبادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultation and exchange
        
    • consultations and exchange
        
    • consultations and the exchange
        
    • consult and share
        
    • consultations and exchanges
        
    • of consultation and
        
    consultation and exchange of information with regional commissions, FAO, UNIDO, the World Bank and World Trade Organization. UN التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك،
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Enhanced arrangements for consultations and exchange of information with troop-contributing countries (resolution 49/37, para. 9). UN تحسين ترتيبات التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المشتركة بقوات )القرار ٤٩/٣٧، الفقرة ٩(.
    (g) consultations and the exchange of training programmes among law enforcement authorities at the international level to deal with transnational trafficking in children. UN )ز( التشاور وتبادل برامج التدريب فيما بين سلطات إنفاذ القانون على المستوى الدولي لمعالجة اﻹتجار باﻷطفال عبر الحدود.
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجددا على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Furthermore, expulsion should be carried out only after due consultation and exchange of information with the expellee's home country. UN زيادة على ذلك، لا ينبغي تنفيذ الطرد إلاّ بعد التشاور وتبادل المعلومات مع البلد الأصلي للشخص المطرود.
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكّد عزمه على مواصلة التشاور وتبادل وجهات النظر مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات العلاقة المشتركة ،
    In that regard Viet Nam welcomed the arrangements for consultation and exchange of information with troop-contributing countries. UN وترحب فييت نام في هذا الشأن بترتيبات التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات.
    consultation and exchange of information with regional commissions, FAO, UNIDO, the World Bank and the World Trade Organization. UN التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    The report outlines various aspects of cooperation between the secretariats of the United Nations and CARICOM, which involves an active process of consultation and exchange of information. UN ويحدد التقرير مختلف جوانب التعاون بين أمانتي الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية الذي يتضمن عملية نشطة من التشاور وتبادل المعلومات.
    Reaffirmed their desire to continue consultation and exchange of views with the European Union and other international groups on issues of common interest and decided to consider ways and means of promoting this dialogue. UN 20 - يؤكدون مجدداً رغبتهم في مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي والمجموعات الدولية الأخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، ويقررون النظر في الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز هذا الحوار.
    While recognizing that some progress had been achieved in the fields of consultation and exchange of information, they stressed the need for further enhancing cooperation in these fields as well as for coordinated action. UN ومع الاعتراف بأنه تم إحراز بعض التقدم في ميداني التشاور وتبادل المعلومات، فقد شددوا على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون في هذين الميدانين وكذلك فيما يتعلق بتنسيق العمل.
    Current arrangements for the political direction, military command and control and overall coordination of the operations needed to be strengthened, as did the mechanism for consultation and exchange of information between the Secretariat, members of the Security Council and the troop-contributing countries. UN ولابد أيضا من تعزيز الجهاز الحالي للادارة السياسية والقيادة العسكرية وقيادة العمليات وتحسين التنسيق وآليات التشاور وتبادل المعلومات بين اﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن والبلدان التي تساهم بقوات .
    These steps include a renewed commitment to inter-agency consultations and cooperation in launching new initiatives; a participatory process of consultations and exchange of information among its members for, inter alia, preparing the ACC agendas and discussions; and the increased use of lead agency/task force arrangements. UN وتشمل هذه الخطوات تجديد الالتزام بإجراء المشاورات وبالتعاون فيما بين الوكالات لدى البدء في مبادرات جديدة؛ واﻷخذ بعملية تشاركية من التشاور وتبادل المعلومات فيما بين أعضائها ﻷغراض شتى، من بينها إعداد خطط اللجنة والتحضير لمناقشاتها؛ والمزيد من الاستعانة بترتيبات الوكالات/فرق العمل الرائدة.
    are of critical importance, and calls for enhanced arrangements for consultations and exchange of information with troop-contributing countries regarding peace-keeping operations, including their planning, management and coordination, throughout the duration of those operations; UN ٩ - تلاحظ أن آراء البلدان المساهمة بقوات)٦( لها أهمية بالغة، وتدعو إلى تعزيز ترتيبات التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك تخطيطها وإدارتها وتنسيقها، طوال فترات تلك العمليات؛
    Expresses appreciation for efforts of IDB to make arrangements for preparatory meetings prior to WTO ministerial meetings for consultations and exchange of views among Member States. It also commends IDB support to Member States in their efforts to effectively participate in multilateral trade negotiations and its continued provision of technical and financial assistance to Member States. UN 13 - يعرب عن تقديره للبنك الإسلامي للتنمية على الجهود التي يبذلها لإعداد لعقد الاجتماعات التحضيرية التي تسبق الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وبهدف التشاور وتبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء حيالها، ويثني على دعم ومساندة البنك للدول الأعضاء في مساعيها للمساهمة بفاعلية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف واستمراره في تقديم المعونة الفنية والمالية للدول الأعضاء.
    “(a) Meetings will be held as a matter of course between members of the Council, troop-contributing countries and the Secretariat for the purpose of consultations and the exchange of information and views; the meetings will be chaired by the Presidency of the Council supported by a representative of the Secretariat; UN " )أ( تعقد الاجتماعات بالطبع بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة، بهدف التشاور وتبادل المعلومات واﻵراء؛ وترأس هذه الاجتماعات رئاسة المجلس بدعم من ممثل لﻷمانة العامة؛
    " (a) Meetings will be held as a matter of course between members of the Council, troop-contributing countries and the Secretariat for the purpose of consultations and the exchange of information and views; the meetings will be chaired by the Presidency of the Council supported by a representative of the Secretariat; UN " )أ( تعقد الاجتماعات بالطبع بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة، بهدف التشاور وتبادل المعلومات واﻵراء؛ وترأس هذه الاجتماعات رئاسة المجلس بدعم من ممثل لﻷمانة العامة؛
    97. The Special Committee urges the Unit to consult and share information with troop-contributing countries in the preparation of its reports and studies, where relevant. UN 97 - وتحث اللجنة الخاصة الوحدة على التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات عند إعداد تقاريرها ودراساتها حسب الاقتضاء.
    New procedures for consultations and exchanges of information with troop-contributing countries, as presented in last year's report of the Council to the General Assembly, have in the meantime become an established practice. UN كما أن اﻹجراءات الجديدة بشأن التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات، على نحو ما عرض في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة في السنة الماضية، أصبحت في الوقت نفسه ممارسة مرعية.
    The entire task force project and the consolidated budgeting exercise had resulted in a strong upsurge of consultation and interaction among duty stations. UN وأدى مشروع الفرقة العاملة في جملته وعملية الميزنة الموحدة إلى ازدهار التشاور وتبادل الرأي بين مراكز العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus